ونلاحظ الدور الحفّاز للصندوق في جذب آليات أكثر ديمومة لدعم عمليات الانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع. 我们注意到基金在为冲突后恢复进程吸引更持久支持机制方面起到了催化作用。
ولضمان ديمومة واستمرارية قواعد الاتفاقية، من الضروري تعزيز المنظومات القانونية والإدارية المحلية في البلدان الأعضاء. 为了确保《公约》准则的永久性和持久性,必须加强成员国本国的法律和行政制度。
وتشكل القيادة العسكرية العليا ووكالات الاستخبارات ركيزة المؤسسة الحاكمة كما أنهما أكثر عناصرها ديمومة وتأثيرا. 军事最高司令部和情报机构形成实权派的核心,是其最持久和势力最大的组成部分。
وستأتي وفورات التكلفة القصيرة الأجل لتأخير هذه الاستثمارات على حساب مكاسب الكفاءة الأكثر ديمومة في الأجل الطويل. 因推迟这些投资而可在短期节约的费用,其代价将是长期的价值大得多的效率。
ولكن لا بد من الاعتراف بأن جميع هذه الاستراتيجيات لم تضمن ديمومة الأنشطة ولا تعزيز مشاركة الأهالي. 然而,必须看到,所有这些战略并不都能确保维持行动的连续性或促进公众的参与。
ويكتسب تحمل الجمهور للمسؤولية وتحليه بالوعي، فضﻻ عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب. 公众责任、公众意识和社区动员对确保减少需求战略的可持续性具有头等重要意义。
ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي، فضﻻ عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب. 公众责任、公众意识和社区动员对确保减少需求战略的可持续性具有头等重要意义。
ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي ، فضﻻ عن تعبئة المجتمعات المحلية ، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب . 公众责任、公众意识和社区动员对确保减少需求战略的可持续性具有头等重要意义。
ويؤدي تهميش وضعف المرأة، بجانب الوصمة المرتبطة بالإجهاض والتمييز الذي يترتب عليها، إلى ديمومة انتهاكات الحق في الصحة وتكثيف وتيرتها. 堕胎相关的指责和歧视导致妇女被边缘化和变得脆弱,这延续和助长了对健康权的侵犯。