وتُقدَّم المعونة القانونية لضحايا تلك الممارسة، من قبل رابطة المحاميات الوطنية، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك في دول من قبيل بوركينا فاسو، وسيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، ومالي، والنيجر. 缔约国的全国女律师协会得到妇女署支助,向受害者提供法律援助,如布基纳法索、科特迪瓦、几内亚、马里、尼日尔和塞拉利昂等国。
وقد نظمت رابطة المحاميات دورة تدريبية بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمؤسسة الآسيوية للخريجات الجديدات من كليتي القانون والشريعة حتى يتمكّن من العمل كمحاميات للنساء المحتاجات. 女律师协会在妇发基金和亚洲基金会的支助下,为法学院和伊斯兰法学院的新毕业生举办了一个培训班,使他们能够担任贫穷妇女的辩护律师。
ولديها خطة إستراتيجية وضعتها بالاشتراك مع رابطة المحاميات الإفريقيات للدعوة والإعلام والتثقيف والاتصال، وتوفير خدمات الاستشارة بشأن قانون الإجهاض للجمهور، والأخصائيين الصحيين، ووكالات إنفاذ القانون. 加纳政府与非洲女律师协会以及其他许多注重对公众、保健工作人员和执法机构进行堕胎法宣传、报告、教育、交流和咨询的组织联合开展了一项战略计划。
وقد اضطلعت مكاتب شؤون المرأة الإقليمية، بالتعاون مع رابطة المحاميات الإثيوبيات، بأنشطة متعاقبة للتوعية عن طريق برنامج يستهدف مكافحة الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر والاختطاف. 各地区妇女事务局与埃塞俄比亚妇女律师协会(妇女律师协会)合作,通过一个方案连续举办了几次建立认识的活动,目的是与早婚和诱拐等有害传统习俗作斗争。
ويساورها القلق أيضاً لأن وكالة المؤسسات الخيرية والجمعيات قد جمدت أصول بعض تلك المنظمات، ومنها رابطة المحاميات الإثيوبيات، مما أجبر هذه المنظمات على تقليص أنشطتها وإغلاق مكاتبها الإقليمية ووقف بعض خدماتها. 委员会还关切的是,慈善机构和社团管理局冻结了其中有些机构的资产,包括埃塞俄比亚女律师协会,迫使其缩小规模、关闭地区办事处和中止提供部分服务。
وواصلت رابطة المحاميات في زنجبار، ومركز زنجبار للخدمات القانونية وجمعية القانونيين في زنجبار عمل الدعوة من أجل كفالة إعمال حقوق المرأة المتعلقة بالإرث على الوجه الصحيح، وتعزيز القدرات القانونية للمرأة في زنجبار. 桑给巴尔女律师协会、桑给巴尔法律服务中心和桑给巴尔法律学会继续开展宣传,以确保除其他外充分实现妇女的继承权,并增强桑给巴尔妇女的法律能力。
يرجى توضيح السبب في تجميد 90 في المائة من أصول رابطة المحاميات الإثيوبيات بقرار من وكالة المؤسسات الخيرية والجمعيات عند إعادة تسجيل الرابطة، مما اضطرها لتقليص 80 في المائة من موظفيها وتعليق خدماتها الخاصة بالمعونة القانونية والخط الساخن. 请解释为何埃塞俄比亚女律师协会90%的资产在该协会重新注册时被慈善团体与社团机构事务署决定冻结,迫使该协会裁去80%的工作人员并暂停法律和热线服务。