ووجه زعيم المعارضة رسالة مفتوحة إلى رئيس الوزراء، أعرب فيها عن أمله في إمكان وضع ' ' مدونة مبادئ`` تنظم السلوك البرلماني لتجنب ما يعتقد أنه محاولات حزب العمال التقدمي للتركيز على الاعتبارات العنصرية في الحملة الانتخابية. 反对党向总理写了一封公开信,表示希望能制定关于议会行为的 " 原则守则 " ,以避免他认为进工党试图在竞选运动中利用种族问题的做法。
فقد وقّع أكثر من 120 من العلماء المسلمين في جميع أنحاء العالم أيضا على " رسالة مفتوحة إلى البغدادي " يدحضون فيها التفسيرات التي أعطاها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام للدين والتي تتسم بالتحيز ويشجبون أعماله باعتبارها منافية للإسلام. 世界各地120 多名穆斯林学者还签署了一封 " 致巴格达迪的公开信 " ,驳斥伊黎伊斯兰国对宗教的偏颇解释,并谴责其行为违背伊斯兰教。
وأود أن أشكر رئيس كوستاريكا أرياس، والرئيس السابق للولايات المتحدة كارتر ورئيس الأساقفة ديزموند توتو، والسيدة ماري روبنسون ممثلة أيرلندا، والسيدة سونيا غاندي ممثلة الهند، وهم ضمن الذين شاركوني في التوقيع على رسالة مفتوحة موجهة إلى الأمم المتحدة تناشدها اتخاذ إجراء اليوم. 我要感谢哥斯达黎加的阿里亚斯总统、美国前总统卡特、德斯蒙德·图图大主教、爱尔兰的玛丽·鲁滨逊夫人、印度的索尼娅·甘地夫人,今天他们与其他人同我一起签署给联合国的一封公开信,敦促联合国采取行动。
وفي غضون ذلك، سكتت الصحافة الوطنية في الولايات المتحدة من جديد عن القضية، مع أنها هي التي نقلت قرار القضاة الثلاثة السابق الذكر وكان حريا بها أن تهتم بالمسألة أكثر من ذي قبل، نظرا إلى أن نحو عشر شخصيات من الحائزين لجائزة نوبل و 000 6 شخصية أخرى من جميع أنحاء العالم وجهت رسالة مفتوحة مباشرة إلى المدعي العام للولايات المتحدة تلتمس فيها إطلاق سراح الرفاق الخمسة فورا. 同时,曾报道三名法官的裁决的美国大报纸却对该案件又一字不提,但如今应对此事更加注意。 要知大约十名诺贝尔得奖人和全球超过6 000名知名人士在给美国总检察长的一封公开信中要求立即释放五名古巴人。