46- وجرت الاستفادة من تجربة مهمة تتعلق بإنتاج المواقد العاملة بالحطب لاستخدامها في الأسر المعيشية الفقيرة بالهند، ومن إنتاج شركة رويال فيليبس لمصابيح مقتصدة للطاقة في ليسوتو بدعم من الأونكتاد، في إطار عمله المتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية. 他们交流了为印度穷人家庭生产柴炉,皇家飞利浦公司在莱索托生产节能灯泡等两个有趣的经验。 这两个项目得到了贸发会议的支持,根据贸发会议新的活跃部门的工作而开展。
وكان أحد الأحكام الصادرة بشأن النـزاعات في أمريكا اللاتينية هو الحكم في القضية المتعلقة بالنـزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في منطقة البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) حيث تم البت في السيادة على بوبل كاي وسفانا كاي وبورت رويال كاي وكاي الجنوبية. 有关拉丁美洲争端的两项裁决之一是关于《尼加拉瓜和洪都拉斯之间在加勒比海的领土和海洋争端案(尼加拉瓜诉洪都拉斯)》的决定,其中确定了对伯贝礁岛、萨凡纳礁岛、皇家港礁岛和南礁岛的主权。
27- وأشارت سيشيل إلى أن مركز مونت رويال لإعادة التأهيل، الذي أُنشئ في عام 2001، يوفر بيئة علاج للأشخاص المدمنين من أجل تيسير تعافيهم وتحفيزه؛ ومن أجل تحسين أداء الأفراد بدنياً ونفسياً واجتماعياً ومهنياً، ومن أجل تقديم العلاج للنُزلاء بعد تلقيهم للرعاية ومساعدتهم على الاندماج من جديد في مجتمعاتهم. 塞舌尔称,2001年皇家山康复中心为有吸毒瘾的人提供了禁毒治疗环境。 这个中给予他们个人的康复过程提供了便利和鼓励;改善他们的心身、社会和职业功能;提供禁毒后的护理和重新带入社会的便利。