112- ولم تقدم شركة زيجيانغ أي دليل يبرهن على أن الخسائر حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. 浙江未提交任何证据表明该损失是由伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ قدمت أدلة كافية لإثبات أنها تكبدت تكاليف قدرها 100 131 دولار من دولارات الولايات المتحدة. 小组认为浙江提交的证据足以证明所发生的131,100美元的费用。
148- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات، قدمت شركة زيجيانغ نسخة من عقد التوكيل المبرم مع المحامي. 就有关索赔准备费用的索赔,浙江提交了一份与律师所签代理协议书的副本。
وتدعي شركة زيجيانغ أنها أنشأت مخزنا " كبير السعة " من أجل إنجاز العقد. 浙江辩称,为了完成合同它建造了一座 " 大型 " 仓库。
137- وفقا لشروط العقود الخمسة المقدمة، كانت شركة زيجيانغ مسؤولة عن تكاليف نقل موظفيها جوا من الصين إلى الكويت ذهابا وعودة. 根据提交的五份合同规定条件,浙江负责其员工从中国到科威特的往返机票费。
118- ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ لم تستوف معايير الإثبات الخاصة بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت والمحددة في الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز. 小组认为浙江未能满足概述第125-131段规定的利润损失索赔举证标准。
143- وأدرجت شركة زيجيانغ في إطار هذا العنصر من عناصر الخسائر مطالبة بالتعويض عن تراكم الفوائد على رأس المال بمبلغ 857 17 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. 浙江在这一损失内容下列入了一笔资本应生利息,金额为17,857美元。
ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية المدعى وقوعها، حيث إن شركة زيجيانغ لم تقدم الأدلة الكافية لتأييد ما تدعيه من خسائر. 小组建议,对所称合同损失不予赔偿,因为浙江未提交充足证据支持其索赔的损失。
110- وتضمنت مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية مطالبات بالتعويض عن " تراكم الفوائد على رأس المال " . Al-Bahar 110. 浙江索赔的合同损失包括 " 本金所生利息 " 。
109- تلتمس شركة زيجيانغ تعويضا عن خسائر تعاقدية يبلغ مجموعها 346 729 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة نشأت عن العقود التالية كما هو مبين في الجدول 12 أدناه. 浙江要求赔偿合同损失总额7,729,346美元,遭到损失的下列各项合同摘要列于表12。