18- أشارت الأطراف إلى أن العديد من التدابير التي تعالج سرعة التأثر في قطاع واحد لها أيضاً فوائد تبعية في قطاعات أخرى شديدة التأثر بتغير المناخ. 缔约方指出许多解决一个部门脆弱性的措施也有利于对气候变化脆弱的其它部门。
وعرض أداة للكشف، يقوم البنك الدولي بتطويرها حالياً تسمح بمعرفة أوجه سرعة التأثر بالمناخ التي ينبغي معالجتها في أي موضوع بعينه. 他对世界银行正在发展的筛选工具作了说明,这种工具可以找出在具体项目中应解决何种气候脆弱部分。
ويُشار أيضاً إلى ضرورة تمييز الخرائط الخاصة بمدى سرعة التأثر بالتصحر التي تبين مخاطر التصحر المحتملة عن حالة التصحر الفعلية على الصعيد العالمي. 还建议,绘制土地脆弱性地图和显示荒漠化的潜在风险,应与全球范围荒漠化的现状明确区别开来。
وعلى مرّ السنوات، تزايد انعدام الأمن الاقتصادي، وبالتالي سرعة التأثر بالفقر بالنسبة إلى العاملين، حتى خلال الفترات التي كان يعمّها ازدهار اقتصادي. 过去这些年,即便是在经济繁荣增长时期,工人的经济不安全感及由此产生的陷于贫穷风险有所增加。
الساحلية الناس وأراضيهم على قدر متزايد من سرعة التأثر بالتدهور والتصحر وما ينتج عنهما من فقر مدقع. 过去40年来苏丹-萨赫勒区域旱灾不断,使该地区人口及其土地日益遭受退化和荒漠化的威胁,并造成极端贫困。
فهي قادرة على الحد من سرعة التأثر بالصدمات العالمية وعلى المساهمة في التنويع الاقتصادي وفي تعزيز القدرة التنافسية للصادرات وإحداث فرص العمل. 非洲内部贸易具有降低易受全球冲击的程度,推动经济多样化,增强出口竞争力和创造就业机会的潜力。
317- حددت أغلبية الأطراف التي قدمت تقارير مزيد الاحتياجات للدعم التقني والمالي لتكميل تقديرات مدى سرعة التأثر التي كانت قد بدأت لدى إعداد البلاغات الوطنية الأولى. 大多数报告缔约方表示需要技术和资金支助,以完成编写初始国家信息通报时启动的脆弱性评估。
ويشهد وقوع كوارث أصغر حجماً وأكثر تواتراً في المجتمعات المحلية في أنحاء العالم على تزايد سرعة التأثر وعدم كفاية القدرة على التكيف إزاء مخاطر الكوارث على الصعيد المحلي. 世界各地社区更频繁发生的较小灾害,都证明地方一级应付灾害风险的能力越发脆弱和不足。
ولهذه السياسات والبرامج القدرة على تيسير بناء الأصول والإسهام أيضاً في الاستثمار في رأس المال البشري، والحد من سرعة التأثر بالصدمات في المستقبل. 这些政策和方案有可能促进资产建设,有助于人力资本投资,同时还能减低未来受到冲击时的脆弱程度。
ولا يتطلب الحد من سرعة التأثر الوصول إلى التكنولوجيا فحسب، وإنما أيضاً احتياز الآليات والدراية والمصادر الأخرى اللازمة كي تصبح التكنولوجيا قابلة للاستخدام والاستدامة. 降低脆弱程度不仅需要取得技术,还需要拥有机制、专门知识和使技术可加利用和可持续所需的其他资源。