ودعا برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين إلى تخصيص فترة لاستعراض مدى اتساق التوصيات ومدى سلامة النظام بوجه عام في عام 2006. 委员会第三十五届会议通过的工作方案要求在2006年审查各项建议的一致性及该系统整体上的完整性。
وفي زمننا الحاضر، لا تحدَّد هذه المعاهدات بعدد المشاركين فيها فقط وإنما تحدَّد أيضاً وبوجه خاص بنية الأطراف الحفاظ على سلامة النظام التعاهدي. 就目前来说,这类条约不再单单地以参加国的数目而界定,而尤其是由当事方保留条约制度完整性的意图而界定。
ونؤكد مجددا أهمية تنفيذ الدول الأطراف تلك الاتفاقيات تنفيذا كاملا، ونحثّ الدول الأطراف على اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات. 我们重申各缔约国充分执行这些公约的重要性,并敦促各缔约国采取一切措施,保证国际药物管制制度的完整性。
لتطمئنوا إلى استمرار التزام هولندا الثابت، كبلد مضيف وكدولة طرف على حد سواء، بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي وعمل المحكمة بشكل فعال في لاهاي. 请你相信,作为东道国和缔约国,荷兰将继续坚定致力于《规约》的完整性,致力于海牙国际刑事法院的有效运作。
ونأمل أن تتمخض دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار الراهنة عن نتائج ملموسة تمكّن من وضع تدابير مناسبة لتعزيز سلامة النظام وتنفيذه. 我们希望,目前的不扩散条约审议周期将产生具体结果,以使我们能够采取适当措施来加强这一制度的完整性和执行力度。
والواقع أن مسألة كيفية التصدي للقضية النووية لكوريا الشمالية تظل تتسم بأهمية حيوية للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا، فضلا عن الحفاظ على سلامة النظام العالمي لمنع الانتشار. 实际上,如何处理北韩核问题对于确保东北亚和平与安全以及维持全球防扩散制度的完整性仍然至关重要。
وتحدث ممثل الفلبين نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين فطلب من اللجنة أن تعالج تلك المسألة من أجل ضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله. 菲律宾代表代表77国集团成员国和中国请委员会讨论这一问题,以便保障整个国际药物管制制度的完整性。
وأردف يقول إن الإصلاحات التي أُدخلت منذ عام 2008 أسهمت في تحسين سلامة النظام المالي، وأن ثمة حاجة مع ذلك لكفالة توازن هذه الجهود عن طريق توفير سبيل كافٍ للحصول على الائتمان. 2008年以来,改革措施增强了金融体系的稳固性,但有必要通过充分获得贷款来平衡这些努力。