وهذه البيئة السريعة التغيّر تطرح تحديا أمام سلطات إنفاذ القوانين والسلطات الادارية في مراقبة الكيماويات السليفة ومنع تسريبها والاتجار غير المشروع بها. 环境的迅速变化对执法和行政机关控制前体化学品和防止其转移和贩运提出了挑战。
ومنعاً لجرائم التطرف، تراقب سلطات إنفاذ القوانين التجمعات السياسية الجماهيرية، والأحداث والعروض الثقافية، والأحداث الرياضية التي يُحتمل أن تلهب مشاعر العداوة الإثنية أو الدينية. 非常强调培养警察成员对所有人,无论其文化和习俗,应采取积极正面的办法。
ووفقا لما تمّ الاتفاق عليه، ستنبّه الإشعارات الخاصة سلطات إنفاذ القوانين في مختلف أنحاء العالم إلى وجوب تنفيذ الجزاءات، وفقا للتشريعات الوطنية؛ 按商定意见,特别通知将有助于提醒全世界的执法当局注意按照国家立法执行制裁;
(1) تعمل سلطات إنفاذ القوانين والسلطات الجمركية اليابانية على تحسين القدرات الوطنية على اكتشاف وردع ووقف الإتجار غير المشروع بالمواد النووية. (1) 日本执法当局和海关正努力提高本国查明、遏制和打乱核材料非法贩运的能力。
وكثيراً ما يكون قضاة هذه المحاكم من ذوي الصلات الوثيقة بأصحاب الشأن ويخضعون مباشرة في بعض الأحيان لمساءلة سلطات إنفاذ القوانين أو الجيش. 为这类法庭任命的法官常常与执法当局或军方有密切关系,有时还直接对它们负责。
18- ويدعم المكتب سلطات إنفاذ القوانين في إثيوبيا منذ عام 2007 في مجال تحسين أساليب حظر المخدرات والتحقيق. 自2007年以来,毒品和犯罪问题办公室支助埃塞俄比亚执法当局改进阻截和调查毒品的技能。
28- وأبلغ ست وستون في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان بأن سلطات إنفاذ القوانين التابعة لها قد وضعت إجراءات للتحري بشأن تسريب الكيماويات. 对调查表作复的政府中有66%报告说,其执法机关已实施了调查化学品转移的程序。
تُقبل في التحقيقات الأولية بيانات الشهود المقدمة كتابيا من موظف يعمل لدى سلطة مختصة من سلطات إنفاذ القوانين في أثناء التحقيقات التي يقوم بها. 有关执法机构的工作人员在其调查过程中以书面记载的证人证言在初步调查中应可接受。
وحددت الدول الحاجة إلى زيادة تبادل الخبرات والتقنيات والإجراءات، بما في ذلك تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة، بين سلطات إنفاذ القوانين ذات الصلة. 各国确认有关执法当局需加强交流知识专长、技术和程序,包括交流最佳做法和经验教训。
وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي لدى سلطات إنفاذ القوانين والسلطات الإشرافية وغيرها من السلطات بالمخاطر التي تنطوي عليها نظم الدفع الجديدة هذه. 应当加紧努力提高执法当局、监管当局和其他有可能涉足此类新的支付系统的当局的认识。