" (ح) درجة التفاوت بين القانون الواجب تطبيقه على سلوك سلطة التصديق وقانون الدولة المشترعة]. " (h) 适用于验证局行为的法律与颁布国法律之间的差异程度]。
البديل جيم وفقا للسياسات واﻹجراءات التي تحددها سلطة التصديق في بيان ممارسات التصديق المنطبق. " 备选条文C 根据验证局在适用的验证做法说明中规定的办法和程序保存。 "
وأفيد بأن سلطة التصديق قد ﻻ تكون ، بموجب قانون بلدان معينة ، مطالبة بمراعاة واجب عام وهو أن تتوخى الحرص الواجب . 据指出,根据某些国家的法律,验证机构可能并不承担克尽职守的一般性义务。
)و( وجود اعﻻن من الدولة ، أو من هيئة اعتماد ، أو من سلطة التصديق بخصوص اﻻمتثال لما سبق ذكره أو بخصوص وجوده ؛ (f) 是否有国家、鉴定机构或验证局关于上述规则遵守情况或现状的声明;
)ح( درجة التفاوت بين القانون الواجب التطبيق على سلوك سلطة التصديق وقانون الدولة المشترعة . " (h) 适用于验证局责任的法律与立法国法律之间的差异程度。 " 一般性评论
وتقرر اﻻحتفاظ بالفقرة الفرعية ' ١ ' ، التي تعالج مسؤولية سلطة التصديق فيما يتعلق بعدم اﻻمتثال لبيان ممارسات التصديق الخاص بها. 关于验证局未能遵守自己的验证做法说明而产生的赔偿责任的第㈠分项,决定予以保留。
وذهب رأي آخر الى ضرورة أن تدرج في مشروع المادة حاء أحكام تفيد بأن سلطة التصديق هي التي ينبغي أن تتحمل التبعة المتبقية . 另一项建议是,H条草案中应当列入一条规定,大意是应由验证机构承担残余风险。
)ب( أي شخص يرتكن الى شهادة صادرة عن سلطة التصديق ، اذا كان الضرر ناشئا عن خطأ أو عيب في الشهادة . (b) 凡依赖验证机构所签发的证书的任何人,如果损失是由于证书有误或有缺陷而造成。
أنه في حالة إصدار سلطة التصديق لبيان عن ممارسة التصديق ، تكون الشهادة قد صدرت عن سلطة التصديق وفقا لبيان ممارسة التصديق هذا[ . [(d) 如果验证局发表了验证做法说明,则证书就是由验证局按验证做法说明签发的。 ]
أنه في حالة إصدار سلطة التصديق لبيان عن ممارسة التصديق ، تكون الشهادة قد صدرت عن سلطة التصديق وفقا لبيان ممارسة التصديق هذا[ . [(d) 如果验证局发表了验证做法说明,则证书就是由验证局按验证做法说明签发的。 ]