وتكفي حاليا أي شهادة طبية صادرة عن سلطة مختصة كدليل في حالات العنف العائلي أو الزوجي. 在家庭暴力或婚姻暴力的案件中,由主管当局出具的医疗证明现在可以作为证据。
ولكل سلطة مختصة صلاحيات تأديبية واردة في اللوائح التنظيمية للخدمة العمومية وقانون مدونة العمل القيادي لسنة 2002. 《公共服务法规》和2002年《领导守则法》中规定各主管机关有纪律处分权。
(ب) لا يكون تمديد مدة الاحتجاز إلا بقرار من المحكمة أو، رهناً بمراجعة قضائية، بقرار من سلطة مختصة أخرى. (b) 延长拘留期的决定仅可由法院或受制于司法审查的另一主管当局作出。
`2 ' إذا كانت سلطة مختصة في بلد ما تعتبر الجماعة بأنها جماعة أو كيان ضالع في أعمال إرهابية وأقر الوزير ذلك. ㈡ 被部长可能核可的政府主管当局视为参与恐怖主义行为的团体或实体。
(ب) التزام بإعادة النظر في حكم لا يقضي بالسجن، من قبل سلطة مختصة أعلى أو هيئة قضائية أعلى. (b) 有义务执行不需要监禁的判决(无须更高一级主管部门或司法机关复审)。
وعلاوة على ذلك، لم يمثل هؤلاء قط أمام قاض أو سلطة مختصة بحيث يتسنى لهم الطعن في شرعية توقيفهم واحتجازهم. 此外,他们从未被带见法官或主管当局,因此无法质疑逮捕和拘留的合法性。
278- وذكرت مصر أن ليس لديها سلطة مختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. 埃及说明,它没有能够协助其他缔约国制订预防跨国有组织犯罪的措施的当局。
`2` عندما تعتمد سلطة مختصة فئة خطر ينبغي أن تعتمد أيضاً جميع الفئات لمستويات الأخطار الأعلى في هذه الرتبة. 如一主管当局通过一项危险类别,则也应通过所属种类内危险级别较高的所有类别。
وأُشير إلى حق عودة الأجانب الذين تخلُص سلطة مختصة بعد ذلك إلى أن طردهم لم يكن مشروعا. 有代表团提及,如主管机关事后发现非法遣返外国人的行为,有关外国人有返回的权利。
71- ومن الضمانات الإجرائية الدنيا أن تنظر في طلب اللجوء سلطة مختصة ومؤهلة تأهيلاً كاملاً في المسائل ذات الصلة باللجوء واللاجئين. 最起码的程序性保障应包括由充分了解庇护和难民事务的主管当局来审理申请。