فالعالم لم يصبح بعد أكثر سلما ولم يحرز تقدما ملموسا في نشر فوائد العولمة ومنافع ثورة المعلومات على كل فرد في جميع أنحاء العالم. 世界并没有变得更和平,在使世界各地的人民享受全球化和信息革命的利惠方面也没有取得进展。
وهي تجدد تأكيد التزامها بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي، التي تشكل الأسس المتينة لعالم أكثر سلما وعدلا. 它重申恪守《联合国宪章》所载的宗旨与原则以及国际法。 这些是一个更加和平与公平世界的重要基础。
إن مؤشر السلام العالمي يضع سيراليون حاليا في مرتبة البلد الثالث والخمسين لأكثر البلدان سلما في العالم. " 全球和平指数 " 现在将塞拉利昂排在全世界最和平国家的第五十三位。
وكلها مرتبطة بالرغبة المشتركة في تعزيز الظروف المفضية إلى عالم أكثر سلما ومجتمع دولي أكثر استقرارا وازدهارا وإنصافا. 努力创造条件,建设更加和平的世界和更稳定、繁荣和公正的国际社会,这个共同愿望将这些决议草案彼此联系起来。
وقال حاكم ذكي في الولايات المتحدة ذات مرة أنه إذا ما أراد أن يُشيد جدارا ارتفاعه 50 قدما، سيصنع المهربون سلما ارتفاعه 51 قدما. 美国的一位十分智慧的州长曾经说过,如果他要建一堵50英尺的墙,那么贩运者将造一个51英尺的梯子。
وأدلى كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان سلما فيه بالتحديات التي يطرحها تغير المناخ وأكدا على ضرورة إحراز تقدم والمضي قدماً بشأن القضايا الرئيسية. 秘书长和大会主席发了言,认识到气候变化提出的挑战,并强调需要在关键问题上取得进展、向前迈进。
كما ستسمح، من الناحية النموذجية، لجميع الشركاء الخارجيين أن يحددوا القضايا والمشاكل الرئيسية ويحللوها وأن يتعاونوا كي يضعوا لها سلما باﻷولويات بناء على مبادئ وأهداف مشتركة. 理想的情况是,它们将允许所有外部伙伴在共同原则和目标的基础上联合鉴定、分析和优先处理各种问题。
وأشارت كندا إلى أن العدالة التصالحية تتيح امكانية كبيرة في مجال الجهود الجماعية لخفض مستويات النـزاع، وتشجيع العلاج والاسهام في ايجاد مجتمعات أكثر سلما وأمانا. 加拿大指出,恢复性司法为减小冲突规模、促进复原和创造更和平及更安全的社区的集体努力提供了重要的潜力。
واقترحت أن تتضمن إجابات اليونيسيف إلى المجلس، المقررة بنهاية هذا العام، سلما بالتوصيات ذات الأولوية وأن تضع إطارا زمنيا لتنفيذها. 人们建议,儿童基金会于今年晚些时候对审计委员会的答复应该确定各项建议的轻重缓急,并说明执行这些建议的时间安排。