151- وقال ممثل للشعوب الأصلية في جزر سليمان إن الموارد الطبيعية في بلده استولت عليها شركات أجنبية وإن شعبه، شعوراً منه بالإحباط حمل السلاح. 索罗门群岛土着代表说,索罗门的自然资源被外国公司掠夺,当地人民被逼无奈拿起了武器。
وقد يأذن القانون لسلطات البلد المضيف ، ان رؤي أن ذلك من المصلحة العامة ، باسناد مشاريع الى شركات أجنبية )انظر الفقرتين ٦٢ و ٧٢( . 如认为符合公众利益,法律可授权所在国政府将项目授予外国公司(见第26至27段)。
الصحف القومية والإقليمية والمجلات والصحف المصغرة هيئات خاصة وبعضها جزء من شركات أجنبية لوسائط الإعلام. 所有主要的印刷传媒,即全国和地区性报刊、杂志和文摘小报都是私人经营的,有些甚至部分属外国传媒公司所持有。
وعُرضت أمثلة عملية على إقامة روابط فعالة بين شركات أجنبية وشركات عبر وطنية، في قطاع الكهرباء في كارناتاكا بالهند مثلاً. 专家们介绍了一些具体的实例,例如在印度卡纳塔卡邦的电力行业,外国公司与跨国公司建立了有效的联系。
وتعتبر شهادة الاستيراد الصادرة من وكالة حكومية مأذون لها من بلد الاستيراد وثيقة مهمة في الطلب المتعلق بتصدير السلع إلى شركات أجنبية خاصة. 在任何出口货物至外国私人公司的申请书中,由进口国经授权政府机构签发的进口证明书是一份重要的文件。
وتشير الدلائل في بلدان من شرق آسيا أن التكنولوجيات لم تُنقل من شركات أجنبية إلى شركات تابعة لها فحسب وإنما من شركات تابعة لها إلى شركات محلية. 东亚各国的实例表明,技术不仅从外国公司转让给了其附属公司,而且还从附属公司转入了当地公司。
ففي عام 1996، شكّلت استثمارات الشركات الخاضعة لسيطرة شركات أجنبية ما نسبته 46 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج من سنغافورة، وانخفضت هذه النسبة في عام 2002 لتصل إلى 39 في المائة(). 1990年外国控股公司占新加坡对外直接投资的46%,2002年下降到39%。
وتتمثل اﻷساليب اﻷكثر شيوعاً لتحقيق ذلك في التوصل إلى اتفاقات مبيعات مع الشركات في اﻷسواق التي تتجه إليها المنتجات أو في اقامة مشاريع مشتركة مع شركات أجنبية ذات عﻻمات تجارية راسخة. 最常见的做法是与目的地市场的企业签署销售协议,或与具有闻名品牌的外国公司合资经营。 框 8