简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شركات خاصة

"شركات خاصة" بالانجليزي
أمثلة
  • وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية.
    九成以上的审计是政府委托私营公司或财政部以外的其他部进行的。
  • وقامت بعمليات المراجعة نيابة عن المكتب المذكور شركات خاصة لمراجعة الحسابات، بالاستناد إلى صلاحيات هذا المكتب.
    审计工作由私营审计公司根据审计和调查处的职权范围,以该处的名义进行。
  • كذلك تتعاون عدة شركات خاصة وشركات مملوكة للدولة، عن علم، مع المغرب في استغلال الموارد الطبيعية للإقليم.
    许多私营和国有公司也有意与摩洛哥合作,共同开发这一领土的自然资源。
  • ووقعت شركات خاصة رسائل نوايا للاستثمار في تلك البلدان عبر سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي.
    私营公司也签署了关于在这些国家的整个农业价值链中进行投资的意向书。
  • 2- المساهمة في وضع صك غير ملزم بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على متن السفن
    促进关于使用配备武装安保人员的私人承包船只的软性法律文书
  • ومن بين اﻹثيوبيين الذين يفصلون من أعمالهم على نحو معجﱠل خادمات في المنازل وموظفون في شركات خاصة وعمال باليومية.
    已遭立即解雇的埃塞俄比亚人的职业包括佣人、私人被雇者和散工工人。
  • وإضافة إلى توافر هذه القدرة، تعاقد البرنامج الإنمائي أيضا مع شركات خاصة لإجراء بعض من استعراضاته للمراجعة الداخلية.
    除这项工作外,开发计划署还把一部分内部审计审查工作外包给私人公司。
  • 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    第三批索赔都是由经营油田服务及用品业的科威特以外的私人公司提交的。
  • نظم الخبراء اجتماعات عمل مع عدة مسؤولين عن شركات خاصة للأمن والحراسة تقدم خدماتها في أبيدجان.
    专家组与在阿比让提供服务的私营安保和警卫公司的多名负责人举行了工作会议。
  • وسرعان ما تبين أنه تم منح شركات خاصة 22 امتيازا للتعدين دون أن يُعلَم بذلك أي من سكان المنطقة.
    随后,在该区域居民毫不知情的情况下,授予私营公司22个采矿特许权。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5