ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال. 对外关系司无法衡量该手册的用途及其对工作人员的筹资知识的影响。
47- وشكر مدير شعبة العلاقات الخارجية الدول الأعضاء على ما تقدمه من دعم في وقت ظهرت فيه احتياجات غير مسبوقة. 对外关系司司长感谢成员国在面临前所未有的需求时期提供支持。
وبيَّن تحليل المؤشرات المقترحة أن ثمة حيزا على صعيد شعبة العلاقات الخارجية وعلى صعيد المفوضية بأكملها لتحسين تلك المؤشرات. 拟议指标的分析表明,对外关系司以及整个难民署内都有改善的余地。
146- وقد وضعت شعبة العلاقات الخارجية أدوات مختلفة من أجل توعية الموظفين بمسائل جمع الأموال على الصعيد الحكومي. 对外关系司制定了不同的工具,以加强工作人员对政府筹资问题的认识。
وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال. 委员会审查难民署负责动员捐助者的对外关系司是如何管理筹资活动的。
21- وقدم مدير شعبة العلاقات الخارجية عرضاً عاماً للتبرعات في عام 2005، واستعراضاً أولياً للتوقعات لعام 2006. 对外关系司司长概述了2005年捐款的情况,并预测了2006年的规划。
143- وبيَّن تحليل المؤشرات المقترحة أن ثمة حيزاً على صعيد شعبة العلاقات الخارجية وعلى صعيد المفوضية بأكملها لتحسين تلك المؤشرات. 拟议指标的分析表明,对外关系司以及整个难民署内都有改善的余地。
وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ لإعادة إنشاء وحدة التخطيط والتقييم، التي تتبع شعبة العلاقات الخارجية من الوجهة الإدارية. 另外,还为重新设立的在行政上设在对外关系司内的规划和评价股作了拨款。
4 ويرد وصفها أدناه كما يعكس نقل شعبة العلاقات الخارجية ووظائف المكتبة إلى شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. 如下所述在P4一级新增设三个员额,并将对外关系部门和图书馆职能部署给战略规划和协调司。
27- وذكّر مدير شعبة العلاقات الخارجية بأن المفوضية تعاملت مع حوالي 5.3 مليون من المشردين داخلياً قبل الاتفاق على نهج قيادة المجموعات. 对外关系司司长回顾说,在商定分组领导办法之前,难民署处理中的国内流离失所者约为530万个。