ويعد كل من صندوق المساعدة الغوثية الدولي ومنظمة الطرف المناظر الدولي أكثر المنظمات غيرالحكومية الدولية نشاطا في القطاع الإنساني. 国际冬眠协会和对口国际是在人道主义事务部门中最活跃的非政府组织。
وشاركت الولايات المتحدة بفعالية مع دول أخرى أطراف في الاتفاق من أجل إنشاء صندوق المساعدة بموجب الجزء السابع من الاتفاق. 美国积极与其他《协定》缔约国共同建立第七部分所规定的援助基金。
ويُدار صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة. 《联合国鱼类种群协定》第七部分所设援助基金是与粮农组织联合管理的。
وينبغي أن تخصص الدولة الطرف موارد بشرية ومالية إضافية للجهاز القضائي، بما في ذلك صندوق المساعدة القانونية؛ 缔约国应为司法机关提供更多资金和人力资源,包括为法律援助基金提供资源;
وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحامين الخاصين تمثيل الأشخاص الحاصلين على المساعدة القانونية مقابل أتعاب بسيطة تسدَّد من صندوق المساعدة القانونية المنشأ لهذا الغرض. 除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
وتدير الشعبة أيضاً، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية. 该司还与粮农组织共同管理《联合国鱼类种群协定》第七部分所设援助基金。
`2` فرض ضريبة على أي تعويض يمنح في القضايا المدنية المستفيدة من المساعدة القانونية وتحويل المبالغ المدفوعة إلى صندوق المساعدة القانونية؛ 对民事法律援助案件中的裁定赔偿额征税, 并将所得款项投入法律援助基金;
التقرير المالي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية 联合国粮食及农业组织关于根据《联合国鱼类种群协定》第七部分所设援助
ومتى تبين أن متهمين آخرين معوزون جزئيا، سيكون لذلك آثار مالية إيجابية على صندوق المساعدة القانونية. 一旦确定其他被告有能力支付一部分款额,法律援助基金的财政状况就会产生有利的影响。