وذكرت أن الإلتزام بعدم التسبب في ضرر عابر للحدود يتطلب من الدول منع الضرر الناجم، أو الإقلال إلى الحد الأدنى من الضرر الناجم، عن الأنشطة الجارية في نطاق ولايتها، وذلك بخاصة عن طريق تقييمات الأثر البيئي. 不造成跨界损害的义务要求各国应预防并且尽量减少因其管辖区域内的活动所生的损害的危险,尤其是应通过环境影响的评估。
وتقيم هذه الاتفاقية التي يبلغ عدد الدول الأطراف فيها 115 دولة طرفا نظاما للتبليغ عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أي حادث نووي يحتمل أن يكون له ضرر عابر للحدود إلى دولة أخرى(). 有115个缔约国的《及早通报核事故公约》确立了一套通过国际原子能机构通报任何可能对另一国造成越境损害的核事故的制度。
(2) أولاً، إن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي تلك الأنشطة التي تنطوي على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " . (2) 首先,属于本原则草案范围内的活动是那些 " 可能以有形后果造成重大跨界损害的活动 " 。
(10) المعيار الثاني هو أن تكون الأنشطة المشمولة في مشاريع هذه المبادئ هي الأنشطة التي انطوت أصلاً على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن " . (10) 第二项标准是,本原则草案所涉及的活动是那些最初就具有 " 引起重大跨界损害的危险 " 的活动。
وقال علينا إن نتذكر أن عمل اللجنة بشأن توزيع الخسارة التي تلحق بضحايا أبرياء يتضمن توازنا دقيقاً بين توزيع الخسارة على ضحية ضرر عابر للحدود وحق الدولة في المطالبة بتعويض في إطار القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول. 应当记住,委员会关于分担无辜受害者的损失的工作包括适当兼顾跨界损害受害者分担的损失和根据国家责任规则提出赔偿要求的国家权利。
ولقد نُظر في منع الضرر العابر للحدود والمسؤولية الدولية في حالة وقع خسارة ما من جراء ضرر عابر للحدود في إطار نفس الموضوع الرئسي، وهو موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. 预防跨界损害以及跨界损害所造成的损失的国际赔偿责任一直在国际法未加禁止行为所产生的损害性后果的国际责任这个主要议题下审议。
والهدف أيضا هو ضمان تعويض أي ضرر عابر للحدود يلحق بالبيئة أو بالموارد الطبيعية حتى في المناطق أو الأماكن الواقعة خارج ولاية أو سيطرة الدول وينشأ عن أنشطة خطرة، وذلك في الحدود وبالشروط المبينة في هذه المبادئ. 另一目标是,确保危险活动对国家管辖或控制范围以外地区或地方的环境或自然资源造成的损害都能按照本件原则所规定的限制和条件得到赔偿。
وعلى وجه الخصوص، أشادت بمبدأ توزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة، الذي يمثل تقدماً كبيراً في تنفيذ المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. 她特别赞许危险活动所致越境损害情况下损失分配的原则,认为它们代表了在执行《关于环境与发展的里约宣言》第13和第16条原则方面的重要进展。
واستنادا الى إعﻻن ريو فإن اﻻلتزام بتفادي إحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن يتطلب نهجا يشجع على المنع كواجب وكمفهوم يشكل جزءا ﻻ يتجزأ من عملية التنمية الرامية الى القضاء على الفقر )المبدآن ٤ و ٥(. 依照《里约宣言》,防止造成越境损害的义务要求采取一种方针,使预防成为旨在消除贫穷的发展进程所不可缺少的一种责任和概念(原则4和5)。
ومن المؤكد أن انتهاك الالتزام بالمنع يستتبع المسؤولية الدولية عن الفعل غير المشروع، غير أنه ينبغي أيضا تحليل نتائجه عندما ينشأ عنه ضرر عابر للحدود ذو شأن، حتى ولو اتخذت الدولة المتسببة في الضرر كل تدابير الحيطة اللازمة. 的确,违反预防义务会带来不法行为的国际责任,但在出现重大跨界损害时也应分析其后果,即使带来损害的国家采取了一切预防措施也应如此。