وفي حين تركزت جهود هذه البعثات المشتركة بصورة أساسية على طريق الإمداد الرئيسي الذي يصل بين العاصمة ومناطق معينة في بانغي، فإنه يجري القيام بها عادة حيثما تم نشر قوة سانغاري. 这些联合行动主要将重点放在通往首都的供给路线和班吉某些地区,通常是在部署 " 红蝴蝶 " 部队的一切地方进行。
وبيَّن الاعتداء الأخير أن التهديد الإرهابي الذي تتعرض له القوة لا يقتصر على المناطق الواقعة على طول طريق الإمداد الرئيسي خارج منطقة العمليات، ولكنه يطال أيضا منطقة عمليات البعثة، بما في ذلك مناطق واقعة على مقربة من المراكز السكنية. 最近的这次袭击表明,对联黎部队的恐怖威胁并不限于行动区以外主要补给线一带地区,而且还延伸到特派团行动区,包括靠近人口中心的地区。
وسيعمل موقع " تومبكن " القائم حاليا بمثابة القاعدة العسكرية وسيضم قاعدة لوجستية موسعة للبعثة لإيواء التدفق الأكبر من السلع والمعدات المملوكة للوحدات مما يرد عن طريق الإمداد الجنوبي عبر كينيا وأوغندا. 现有的Tompkin驻地将作为军事基地,扩增后的特派团后勤基地将设在那里,接收更多的通过途径肯尼亚和乌干达的南部补给线运抵的货物和特遣队所属装备。
وفي محاولة للحد من حركة مرور اليونيفيل على طريق الإمداد الرئيسي من جنوب لبنان إلى بيروت، تستخدم اليونيفيل سفينة ساحلية تعاقدت معها الأمم المتحدة لنقل الأفراد العسكريين والمعدات بين مرفأي بيروت والناقورة. 为努力减少联黎部队在黎巴嫩南部至贝鲁特主要补给路线的通行车辆,联黎部队目前使用了联合国承包的沿海小型船只在贝鲁特和纳古拉港口之间运送军事人员和设备。
وينبغي عدم تغذية النفايات التي تحتوي على مكونات عضوية متطايرة عن طريق الإمداد بالمساحيق الخام العادية ما لم تظهر عمليات اختبار محكوم في القمينة أو اختبارات مختبرية كافية أن بالوسع تجنب الانبعاثات غير المرغوبة في المدخنة. 包含挥发性有机和无机组分的废物不得经由正常生料供应馈给,除非在窑炉中进行控制试验,或者经过充分的实验室试验证明,可以避免产生不必要的烟道气排放。
ولزيادة تحسين طريق الإمداد الرئيسية بين بور سودان ودارفور، قامت العملية المختلطة بإعداد عقود تجارية إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق البر وبالسكك الحديدية وجوا مباشرة إلى دارفور. 为了进一步改善苏丹港至达尔富尔的主要供应路线,达尔富尔混合行动已经制定更多通过陆运、铁路和空运将特遣队所属装备和联合国所属装备直接运入达尔富尔的商业合同。
وستواصل أعمال المرحلة الثانية من تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا توفير الإقامة وأماكن المكاتب للموظفين المدنيين بينما سيستخدم الموقع الحالي كقاعدة عسكرية وسيضم قاعدة لوجستيات موسعة لدعم ازدياد حركة المعدات المملوكة للوحدات عبر طريق الإمداد الجنوبي. 朱巴联合国之家的第2阶段施工将继续为文职人员提供住宿和办公空间,而现有地点将作为军事基地,容纳扩大后的后勤基地,为通过南部补给线运送更多货物和特遣队所属装备提供支助。
(ب) يضمن الاتحاد الأفريقي، مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والشركاء الإقليميين والدوليين، توفير القدرات الضرورية بالإضافة إلى قوات من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وكذلك من البلدان الأفريقية الأخرى، في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى بسط الاستقرار الكامل في العاصمة بانغي وتأمين طريق الإمداد الرئيسي؛ (b) 非洲联盟与中非经共体、区域和国际伙伴磋商,尽快生成用于加强来自中非经共体和其他非洲国家部队的必要能力,以充分稳定首都班吉市的局势并保障主要补给线的安全;