ولهذا السبب بالذات لا بد أن تسعى اللجنة إلى توضيح مسائل النتائج المترتبة على عدم المشروعية والأثر الناجم عن اعتراض يُبَدى على تحفّظ ما. 由于这个原因,委员会应力求澄清保留无效的后果和拒绝保留效果的问题。
وتنص هذه المادة على أنه تنتفي صفة عدم المشروعية عن مثل هذه الأفعال متى كانت تمثل تدبيراً مضاداً، وبالتالي لا تنشأ المسؤولية فيما يتعلق بهذه الأفعال(685). 它规定解除这种反措施行为的不法性,因此这种行为不致引起任何责任。
وقال السيد سكيلدون أن عدم المشروعية تجعل العمال في وضع ضعيف أمام القانون وتعرضهم للاستغلال. Skeldon先生解释说,非法性使移民在法律面前处于不利地位,而且使他们很容易遭受剥削。
1- تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة غير المطابق لما يتطلبه منها التزام دولي، إذا كان ذلك الفعل راجعا لقوة قاهرة. 没有发现任何可解除不法行为的偶然事件不属于不可抗力的概念正常理解范围内的情况。
وكان الفعل الجوهري المعبر عن عدم المشروعية الدولية هو غزو دولة إسرائيل الوليدة ومحاولة اﻹطاحة، عن طريق القوة المسلحة، بقرار صادر عن الجمعية العامة. 侵入新近诞生的以色列国和试图以武装部队推翻大会的决议是违反国际法的基本行径。
تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس اتُخذ طبقاً لميثاق الأمم المتحدة. 一国的行为如构成按照《联合国宪章》采取的合法自卫措施,则该行为的不法性即告解除。
تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان هذا الفعل يشكِّل تدبيرا مشروعا للدفاع عن النفس اتُخذ طبقا لميثاق الأمم المتحدة. 一国的行为如构成按照《联合国宪章》采取的合法自卫措施,则该行为的不法性即告解除。
تنتفي صفة عدم المشروعية عن الفعل الصادر عن المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس بموجب القانون الدولي، وبقدر ما يكون كذلك. 国际组织的行为只要构成国际法上的合法自卫措施,该行为的不法性即告解除。
ويعود السبب في ذلك إلى أنه قد تحتج منظمة دولية بهذا الظرف النافي لصفة عدم المشروعية من أجل تبرير خرق التزام دولي واجب عليها تجاه دولة(). 这是因为国际组织可以援引这种排除不法性的情况,作为违反对国家的义务的理由。
وعلاوة على ذلك، يشير ظاهر الأمر إلى أن أجزاء كبيرة من الجدار تنطبق عليها صفة عدم المشروعية بموجب القانون الإسرائيلي وفقا لما حكمت به المحكمة العليا في إسرائيل. 此外,根据以色列高级法院宣布的以色列法律,隔离墙的大部分看来也是非法的。