لكن لم يُحدد أي موعد لإجراء مباحثات في إطار عملية بروكسل مستقبلا، وسيكون من السابق لأوانه السعي الآن لتحديد شروط المشاركة في الاجتماعات المقبلة، سواء كان ذلك في إطار هذه العملية أم لا " (37). 不过,尚未就今后的布鲁塞尔进程会谈定下日期,现在要定下关于参与无论是否按该进程举行今后会议的条件尚言之过早。 " 37 E. 联合王国与直布罗陀的讨论
وفي اجتماع لندن، أعاد الوزيران توجيه الدعوة إلى رئيس وزراء جبل طارق للمشاركة في اجتماعات وزارية مقبلة في إطار عملية بروكسل حتى يشارك، هو ومن خلاله سكان جبل طارق، في الحوار ويدلي فيه بدلوه لما فيه مصلحة الإقليم. 在伦敦会议上,两国大臣再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议,这样,他和他所代表的直布罗陀人民就可以为领土的利益参与对话和作出贡献。
واستطرد قائلاً إن المملكة المتحدة تعيد تأكيد التزامها من عهد طويل إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل في أية اتفاقات يمكن بموجبها أن يخضع هذا الشعب لسيادة دولة أخرى ضد رغباته وأن أي إشارة إلى عملية بروكسل من الضروري أن تُفهَم في هذا الإطار. 联合王国重申其对直布罗陀人民的一贯承诺,即它永远不会签订违背直布罗陀人民意愿的协定,将其主权转交给另一个国家,对《布鲁塞尔进程》的理解必须考虑到这一背景。
وذكر أن ثمة ابتكارا هاما في منتدى الحوار - بمعزل عن عملية بروكسل - هو أن الأطراف الثلاثة جميعا تكلموا بصورة مستقلة بالأصالة عن أنفسهم، على أساس المشاركة المتساوية، ودون الإخلال بمركزهم الدستوري، بما في ذلك كون جبل طارق ليس دولة مستقلة ذات سيادة. 在布鲁塞尔进程以外设立的对话论坛有一项重要的革新,即所有三方均在平等参与的基础上分别代表自己发言,并且不损害其宪法地位,包括直布罗陀并非是独立的主权国家这一事实。
وقال إنه على الرغم من توقف عملية بروكسل فإن إسبانيا تواصل التعاون مع المملكة المتحدة ومع حكومة جبل طارق في الإطار المنفصل لمنتدى الحوار بشأن جبل طارق بهدف توفير مناخ لبناء الثقة المتبادلة التي تفيد جبل طارق وتفيد المنطقة ككل، ولا سيما منطقة كامبو جبل طارق. 尽管《布鲁塞尔进程》停滞,但西班牙继续在直布罗陀问题对话论坛独立框架内与联合王国和直布罗陀政府合作,以建设有利于直布罗陀和整个地区建设性互信氛围为目标,特别是对坎波直布罗陀。
وعلى الرغم من توقّف عملية بروكسل فإن إسبانيا تواصل التعاون مع المملكة المتحدة وحكومة جبل طارق في حدود الإطار المنفصل لمنتدى الحوار بشأن جبل طارق وذلك من أجل توفير مناخ بنَّاء يقوم على أساس الثقة المتبادلة ويفيد جبل طارق والمنطقة ككلّ، وخاصة منطقة كامبو جبل طارق. 尽管布鲁塞尔进程被搁置,但西班牙继续在单独的直布罗陀对话论坛的框架内与联合王国及直布罗陀政府合作,目的是创造一个建设性的互信氛围,造福于直布罗陀和整个地区,特别是坎波直布罗陀。
وأردف قائلا إن ثمة ابتكارا هاما في منتدى الحوار - يحود عن الإجراءات المتبعة حتى حينه بموجب عملية بروكسل - هو أن الأطراف الثلاثة جميعا تكلموا بصورة مستقلة بالأصالة عن أنفسهم، على أساس المشاركة المتساوية، وذلك مع عدم الإخلال بمركزهم الدستوري، بما في ذلك كون أن جبل طارق ليس دولة مستقلة ذات سيادة. 对话论坛一项重要的革新是,所有三方均在平等参与的基础上分别代表自己发言,并且不损害其宪法地位,包括直布罗陀并非独立的主权国家这一事实,这偏离了按照布鲁塞尔进程规定应遵循的程序。
وتعيد المملكة المتحدة تأكيد الالتزام الذي قطعته على نفسها منذ فترة طويلة إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل في أية اتفاقات يمكن بموجبها أن يخضع هذا الشعب لسيادة دولة أخرى بما يتنافى مع رغباته، وبأن أي إشارة إلى عملية بروكسل يلزم فهمها في هذا السياق. 联合王国重申其长期以来对直布罗陀人民的承诺,即它决不会参加这样的安排,根据这种安排,他们将在违背他们意愿的情况下在另一个国家的主权下通过,任何时候提到布鲁塞尔进程都需要在这样的背景下来理解。
واختتم قائلا إن المملكة المتحدة تعيد التأكيد على التزامها القائم منذ وقت طويل إزاء شعب جبل طارق بأنها لن تدخل مطلقا في أي ترتيبات ينتقل هذا الشعب بموجبها إلى سيادة دولة أخرى ضد رغبته، ويجب أن تفهم أية إشارة إلى عملية بروكسل في هذا السياق. 104.联合王国重申其长期以来对直布罗陀人民的承诺,即它决不会参加这样的安排,根据这种安排,他们将在违背他们意愿的情况下在另一个国家的主权下通过,任何时候提到布鲁塞尔进程都需要在这样的背景下来理解。