وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون. 他欢迎身份查验程序取得了进展,并呼吁双方在申诉程序中继续与西萨特派团合作。
كما دعت بعض الأطراف الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور رئيسي في ضمان مصداقية عملية تحديد الهوية وشفافيتها وأمنها. 有些方面还呼吁联合国发挥主要作用,以保证身份查验工作的公信力、透明度和安全。
وحث الجانبين على التعاون بحثا عن الحلول المناسبة وذلك بهدف إتمام عملية تحديد الهوية بصورة ناجحة وفي الوقت المناسب. 秘书长敦促双方合作找寻适当的解决办法,以便能够成功和及时地完成身份查验进程。
وفي الوقت ذاته، أعرب الوزير عن قلقه فيما يتعلق بنتائج المرحلة الثانية من عملية تحديد الهوية وشروطها في تحديد اﻷهلية، التي اعتبرها شروطا تقييدية. 与此同时,部长表示关心第二阶段查验作业的结果以及他所认为的资格限制。
وأعرب ممثل بوليفيا عن أمله في أن تمضي عملية تحديد الهوية قدما دون تأخير في إطار الحدود الزمنية الموضوعة لإجراء الاستفتاء. 玻利维亚代表希望身份查验程序会在全民投票的确定时限之内取得进展,不受拖延。
وأشار التقرير إلى أنه منذ انتهاء عملية تحديد الهوية في نهاية عام 1999، تلقت البعثة ما مجموعه 038 131 طعنا. 报告指出,1999年底身份查验程序结束后,西撒特派团共收到131 038份申诉。
وأحيط علما بأن عملية تحديد الهوية تتأثر إلى حد كبير بالموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية وكمية المادة التي تدخل في تكوين الهيكل العظمي. 他获悉,辨尸工作很受地点、土壤的化学构成、尸骨的质量和数量等因素的影响。
وبحكم ذلك، لم يكن من المطلوب إجراء أي تحليل وراثي على الرغم من أنه يوجد في البحرين مرفق يتيح إجراء عملية تحديد الهوية والتحليل باستخدام علم الوراثة. 因此,不需要进行基因分析,虽然巴林拥有进行基因识别和分析的设备。
)و( القيام بتحديد الهوية إذا كان يتعذر، نظرا ﻷسباب معينة تدعو إلى اﻻستعجال، تأجيل عملية تحديد الهوية حتى موعد المحاكمة؛ (f) 如果由于特别紧急的原因,无法将辩认工作推迟审判期间进行,则应着手进行辩认。
بدأ تنفيذ اﻻتفاقات المعقودة بين الطرفين بشأن استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون على النحو المخطط له، بتعاون الطرفين. 在双方的配合下,正按计划执行与双方签订的关于恢复身份查验和开始申诉进程的协定。