وينبغي أيضا النظر في ربط روح الشراكة الطوعية المتأصلة في عملية مراكش بعملية الشراكة ذات الطابع الرسمي الأشد التي تشرف عليها اللجنة. 还应考虑将马拉喀什进程所固有的自愿伙伴关系精神与委员会所监督的更为正式的伙伴关系进程联系起来。
' 6` كيف يمكن أن يساهم إطار عمل برامج السنوات العشر في الاستهلاك والإنتاج المستدامين الذي يجري وضعه حالياً ضمن عملية مراكش في المضي نحو تحقيق اقتصاد أخضر؟ 根据《马拉喀什进程》制订的关于可持续消费和生产十年方案框架如何促进向绿色经济的转变?
ويمكن أن تستفيد لجنة التنمية المستدامة من الرؤية والأهداف التي وُضعت في إطار عملية مراكش لتشكل نقطة انطلاق لمناقشة الرؤية والأهداف في سياق الإطار العشري للبرامج(). 可持续发展委员会可以把马拉喀什进程的愿景和目标作为出发点,讨论十年方案框架的愿景和目标。
ويمكن للبرامج أن تُنَظَّم حسب القطاعات، وستستند في بعض الحالات إلى ما تجريه عملية مراكش من أعمال في مجالات مثل السياحة المستدامة، والبناء والتشييد، والتعليم. 在一些情况下,方案可建立在马拉喀什进程的工作基础上,例如在可持续旅游、建筑和施工以及教育方面。
وإن سويسرا تعلق أهمية بالغة على عملية مراكش بشأن أنماط الإنتاج والاستهلاك، التي أنشأها، وإلى عمل لجنة التنمية المستدامة. 瑞士十分重视关于可持续消费和生产模式的马拉喀什进程,并已建立了这样的模式。 瑞士也很重视可持续发展委员会的工作。
وتتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية عن جانب من دعم تنفيذ البرنامج الإطاري للسنوات العشر، بوصفها الهيئة التي تدير عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. 作为可持续消费与生产马拉喀什进程的管理者,经济和社会事务部在一定程度上负责支助执行十年期框架方案。
وسعيا إلى دعم هذه التطورات، وضعت عملية مراكش مبادئ توجيهية واستخدمتها في العديد من المشاريع التجريبية، وكذلك في أنشطة التوعية وبناء القدرات. 为了支持这些发展,马拉喀什进程已经制定指导原则,并把这些原则用于几个示范项目以及提高意识和能力建设的活动。
وتقدم عملية مراكش الدعم لوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي تتطلبه خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. 马拉喀什进程支持按照可持续发展问题世界首脑会议执行计划的号召拟订关于可持续消费和生产的十年方案框架。
وعند الاقتضاء، سيستفيد البرنامج الفرعي من أوجه الكفاءة التي اكتسبها برنامج البيئة في دعم عملية مراكش الهادفة إلى استعادة الموارد من النفايات. 在适当情况下,本次级方案将利用环境署在支持关于可持续消费和生产的马拉喀什进程中获取的能力,促进回收废物资源。
وشرع الاجتماع في " عملية مراكش " لوضع الإطار وتنسيق الأنشطة الدولية لدعم الأنشطة الوطنية والإقليمية. 49 该会议启动了 " 马拉喀什进程 " ,制定框架,协调为支持国家和区域活动而开展的国际活动。