ولا يجوز غض النظر عن تلك النتائج التجريبية التي تشير إلى أن العاملين في هذه البيئة يتعرضون لمخاطر بدنية ونفسية كبيرة. 经验表明,这种环境中的就业者都面临着很大的心理和生理危险,不能忽视这些经验。
ولا يمكن، بل ولا ينبغي لاجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 غض الطرف عن هذه الحالة الواضحة من حالات عدم الامتثال. 筹备委员会会议和2015年审议大会不能、也不应对这种明显违规行为无动于衷。
إن غض النظر عن إنذارات الطبيعة سيفاقم المشكلة وسيجعل عواقبها على النظام البيئي العالمي تستعصي على العلاج. 对大自然的警告视而不见将使问题更为恶化,并使这些问题给全球生态系统造成的后果变得不可逆转。
وقد قام بذلك عن طريق تأييده الشخصي لبعض سياسات الحكومة، مع غض الطرف في الوقت نفسه عن مساندة المسؤولين الأمنيين التشاديين للمتمردين(). 为此,代比总统本人支持苏丹政府的一些政策,但对乍得安保人员支持反叛分子视而不见。
بيد أن العديد من المنظمات المغربية والأجنبية التي رفضت غض الطرف عن تلك الانتهاكات حاولت فضحها أو قدمت الرعاية للضحايا. 但仍有少数摩洛哥组织和外国组织拒绝纵容,它们或是试图揭露这些行为或是向受害者送去关怀。
لكن الضحايا والشهود أعربوا عن وجهة نظر مفادها أن الحكومة، تشجع من الناحية العملية ضمنيا عنف المستوطنين الإسرائيليين عن طريق غض الطرف عنه. 然而,受害者和证人表示,实际上,政府暗中鼓励以色列定居者的暴力行为,对其视而不见。
ومن المهم، لبلوغ هذه الغاية، السعي إلى تحقيق المزيد من الثقة والفهم المتبادلين في المؤتمر، مع عدم غض النظر عن التطورات الخارجية المحتملة. 为此目的,重要的是要努力在会议的范围内促进相互信任和了解,但也不忽视外部的潜在发展。
وعدم اتّخاذ إجراءات ضد المذنبين يعني غض الطرف عن انتهاك المادة 7 ومن ثم السماح فعلياً بانتهاكات أخرى محتملة لهذه المادة. 这种不作为宽恕了违反第七条的行为,并且实际上为今后可能再次发生的违反第七条行为开了绿灯。
فهذه المسألة ﻻ يمكن غض الطرف عنها، ولكن ﻻ توجد سياسة غير تلك الموصى بها في الكتيب ﻻ تﻻحظ الخطأ النسبي. 这件事不能一蹴而就,但除了《手册》所主张的办法,没有其他政策,《手册》没有注意到相对误差。