وتوجد ورقة غفل منقحة تتضمن معلومات عن تنظيم الأعمال، يمكن للوفود الحصول عليها من مكتب أمين اللجنة الثالثة (الغرفة (S-2950. 各代表团可到委员会秘书办公室(S-2950室)索取载有工作方案资料的经订正非正式文件。
2- الحق في استخدام أو الإذن باستخدام العمل تحت الاسم الحقيقي للمبدع أو تحت اسم منتحل أو دون إشارة إلى الاسم أي غفل من الاسم (الحق في الحصول على اسم)؛ 使用或授权使用以创作人的真实姓名或笔名署名或不署名的作品的权利(署名权);
وتم في ذلك السياق توزيع ورقة غفل من مكتب الشؤون القانونية تحتوي على الإجابات عن الأسئلة التي طرحتها الدول الأعضاء بما في ذلك الوفد الروسي. 在此方面分发了一份法律事务厅非正式文件,其中含有对俄罗斯联邦等会员国提出的问题的答复。
وأشار الرئيس إلى أنه يعد ثلاث ورقات غفل تتألف من تجميع لمقترحات الوفود بشأن كل قسم في الورقة الغفل، ستجري مناقشتها بالاقتران معها. 主席表示,他将拟议三份非正式文件,汇总各代表团就主席非正式文件各节提出的建议,供一并阅审。
وبعد استعراض أجراه الفريق العامل، قدم الرئيس ورقة غفل منقحة، لم يكن في اﻹمكان إجراء مناقشة كاملة وشاملة بشأنها نظرا لضيق الوقت. 经工作组审查之后,主席提出了一份订正非文件,但由于没有时间,因而无法全面和彻底地对其进行讨论。
ففي عام 1998، تلقى الأمين العام والمكتب رسائل غفل تضمنت عددا من الادعاءات الخطيرة التي استهدفت أحد كبار الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. 1998年,秘书长和监督厅收到匿名信,列举对联合国维也纳办事处一名高级官员的若干严重指控。
ومنذ بضع سنوات، قام وفدي بإعداد ورقة غفل عن السبل الممكنة للتقريب بين الحركتين، وتشاطر هذه الورقة فيما بين أعضائها. 几年前,我国代表团制定了一份非文件,阐述了使两个运动的关系更加密切的可能途径,并向其成员散发了该文件。
وقبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، عممت النرويج ورقة غفل تقترح فيها ما ينبغي اتخاذه من خطوات محددة لجعل اللجنة الأولى أكثر مواكبة للواقع. 在大会第五十八届会议召开之前,挪威分发了一份非文件,提出了加强第一委员会针对性的具体步骤。
وقال إنه يلاحظ بقلق أن تقرير الأمين العام غفل عن ذكر ما هو الإجراء الذي أرجئ اتخاذه بشأن الاعتماد البالغ 1.5 مليون دولار، وتساءل عن السبب المنطقي وراء ذلك. 他关切地注意到,秘书长的报告没有具体说明推迟分摊150万美元的行动,并询问这种不作为的理由。
وتدعي إسرائيل، في ورقة غفل عممت قبل يومين، أن مشروع القرار يمثل خرقا لمبدأ العالمية في منظومة الأمم المتحدة وأنه ينطوي على تمييز مبطن ضد إسرائيل. 以色列在两天前分发的一份非正式文件中声称,决议草案违反了联合国系统的普遍性原则,并明显地歧视以色列。