ويفسر البعض تعديل مونتريال على أنه جعل الترخيص بالتصدير أمرا غير إلزامي بالنسبة لجميع الأطراف، في حين يعتقد البعض الآخر أنه في الواقع إلزامي بالنسبة للجميع؛ 一些缔约方对《蒙特利尔修正》作出的解释是,缔约方并非必须遵守有关建立出口许可证制度的规定;而其他缔约方则认为,这是一项针对所有缔约方规定的强制性义务;
بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لكون التعليم لا يزال غير إلزامي في الدولة الطرف، حيث لا يُنفق سوى 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على هذا القطاع، وانخفاض النفقات التي تصرف على التعليم منذ عام 2007. 然而,委员会表示关注的是:缔约国仍然没有实行义务教育制;只有1.9%的国民生产总值用于教育;从2007年以来教育开支一直在减少。
وصحيح أن بعضها بذل جهدا لشمول الفئات المهنية التي كانت مستبعدة من قبل، كعمال الزراعة والمنازل والعاملين لحسابهم أو العاملين في القطاع غير الرسمي، ولكن ذلك يتم عادة على أساس غير إلزامي ودون تحقيق نجاح يذكر. 一些国家的确努力在此类安排中纳入以前不在其中的职业群体,如农业工人和帮佣工人、个体户或在非正规部门工作的人,但通常不作硬性规定,而且成效不大。
ونشجع كذلك كل دولة عضو على البدء بدون تأخير في حوار حول ذلك الموضوع مع الأمين العام من أجل مساعدته في تطوير ما ينبغي أن يكون، برأينا، دليلا إرشاديا غير إلزامي وجيد النوعية يتيح لكل وسيط إمكانية أن يأخذ في الاعتبار بعض القيم والتجارب. 我们还鼓励每个会员国都从速就该问题与秘书长展开对话,帮助他实现我们认为应导致某种非约束性的目标,以使每一位调解人都能顾及某些价值观与经验。
كما شعرت لجنة مناهضة التعذيب بالقلق إزاء انعدام وسائل التحقق من سلامة سير التحقيقات مع المحتجزين في عهدة الشرطة، ولا سيما إزاء عدم تحديد الفترة الزمنية للتحقيقات، وإزاء كون حضور محامي الدفاع غير إلزامي خلال جميع التحقيقات. 禁止酷刑委员会还感到关切的是:对在警察关押中的被拘留者的审问是否适当进行,没有办法核查,特别是对审问时间的长短没有严格限制;而且,并不是所有审问都必须有辩护律师在场。
وبما يتسق مع المعلومات المعروضة في التقارير المواضيعية السابقة، كانت كل الدول الأطراف تقريبا قد اعتمدت تدابير لتجريم إساءة استغلال الموظفين العموميين لوظائفهم، وهذا موضوع حكم غير إلزامي في إطار الاتفاقية، رغم أنه لم يكن هناك دائماً اعتراف صريح بهذا الجرم بصورة مستقلة ورغم وجود بعض أوجه الحيود عن الاتفاقية. 与以往的专题报告所列信息一致,几乎所有缔约国均已采取措施,将公职人员滥用职权定为刑事罪(非强制性规定)。 但不一定明文确认其为一项单独的犯罪,而且存在一些偏差。
يعتبر الإلحاق بالمدارس في أستراليا إلزاميا حتى سن 15 أو 16 عاما، حسب احتياجات الولاية أو الإقليم. وعموما، فان أول مستوى غير إلزامي للتعليم في أستراليا هو العام الأول من السنتين النهائيتين في المدرسة العليا أو الكلية (السنتان 11 و 12). 在澳大利亚,学生接受义务教育的年龄视各州或地区政府的要求而定,最高年龄可到15岁或16岁,一般而言,澳大利亚第一阶段非义务教育是从高中或大学最后两年的第一年开始(第11年和第12年)。
وبشأن موضوع الإثراء غير المشروع (المادة 20)، وهو حكم غير إلزامي من أحكام الاتفاقية لوحظ بشأنه وجود فوارق إقليمية في تنفيذه، أَطلع عدة متكلمين الحضور على تجاربهم وأبرزوا جوانب رئيسية، من قبيل المعيار الاستدلالي المطبَّق والعقوبات المطبقة على الثروة غير المعلن عنها. 关于资产非法增加的问题(第20条),发现各区域对《公约》中一条非强制性规定的实施有细微的差别,一些发言者介绍了各自的经验,并着重说明了一些主要方面,如对未经申报的财富可适用的证据标准和处罚。
ونتيجة لذلك فإن اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي ومجموعة السبعة، تشجع المدينين السياديين والدائنين من القطاع الخاص على مواصلة أعمالهم المتعلقة بوضع مدونة قواعد سلوك طوعية، يمكن أن توفر إطارا شاملا غير إلزامي لمعالجة ما قد ينشأ من مشاكل خدمة أعباء الديون، مع المحافظة إلى أقصى حد ممكن على الترتيبات التعاقدية(). 为此,国际基金组织董事会国际货币和金融委员会和7国集团鼓励主权债务人和私人债主继续其拟订自愿行动守则的工作,这样或会提供一个处理潜在偿债问题的非法定综合框架,同时尽可能保留合约安排。