وثمة فئة فرعية من النساء ضعيفة ومعزولة بصفة خاصة ويعمل معهن كثير من أعضاء منظمتنا عن كثب، وهن ضحايا الاتجار والهجرة القسرية. 与我们许多成员紧密合作的一个特别弱势和孤立的妇女亚群,是贩运和强迫移徙的受害者。
وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان. 如果无法提供全国的数据或估计数,也可以提供贵国某个地区或某一次级人口群体的数据或估计数。
وعلاوة على ذلك، إذا كانت الإعلانات المشروطة تشكل بالفعل فئة فرعية من التحفظات، فإننا نشك في جدوى تصنيفها في فئة مستقلة. 此外,即使有条件声明真的构成保留的一个分类,对是否适宜将其作为一个不同的类别也仍然值得怀疑。
الفئة الأولى تتضمن الأحكام التي تنص على إشعارات أو إعلانات يمكن أن يتبادلها الأطراف، وتنطوي ضمنا على فئة فرعية تتعلق بتوقيت الإشعار. 第一类规定是其中设想各方当事人之间可能互发通知或声明,这一类别下隐含的下属分类是通知的时间。
وقد تمخض تدهور الضمان الاجتماعي وتفكك دولة الرعاية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن ظهور فئة فرعية من الأرامل المسنات الفقيرات. 在经济处于转型期的国家中,社会安全的瓦解和福利国家的解除,产生了赤贫的年老寡妇这一次级阶层。
ولذلك، يعترض قضاة محكمة المنازعات على إقرار مدونة لقواعد السلوك المهني تنظم بصورة حصرية فئة فرعية من المحامين الذين يمثلون أمام المحكمة، ألا وهم المحامون الخارجيون. 因此,争议法庭的法官反对核准仅适用于在法庭出庭的一类法律顾问即外部律师的职业行为守则。
وكان الرد على ذلك هو أن هذه الإجراءات تعتبر فئة فرعية أو نشاطاً محدداً في الوقت الذي تعتبر فيه الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات بالمقابل نهجاً متعدد القطاعات. 回答称,适合本国的减缓行动被视为子类别或具体活动,而低排放发展战略是一项多部门方针。
ولذلك يعترض قضاة محكمة المنازعات على إقرار مدونة لقواعد السلوك المهني تنظم بصورة حصرية فئة فرعية من المستشارين الذين يمثلون أمام المحكمة، ألا وهم المستشارون الخارجيون. 因此,争议法庭法官反对核可专门适用于在法庭出庭的一类法律顾问即外部律师的职业行为守则。
ونؤيد فرض رقابة محكمة على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، ونرحب بإدراجها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفها فئة فرعية جديدة. 我们支持加强管制单兵携带防空系统,我们欢迎将这些系统作为一个新的次级范畴列入联合国常规武器登记册。
2- وقد استُمدَّت هذه الأهداف من فئة فرعية من جميع المؤشرات المتاحة المستخدمة في الوقت الراهن على الصعيدين الوطني والدولي لقياس التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية. 这些目标是根据在国家和国际一级为衡量执行进展情况目前在使用的所有现成的指标推导出来的。