ويرى فريق الوساطة أنه إذا استمرت الأطراف في التحلي بحسن الإرادة نفسها، فسيكون من الممكن التوصل إلى اتفاق في المستقبل القريب. 斡旋小组认为,如果有关各方继续尽职开展行动的话,有可能在不远的将来达成协议。
أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق الوساطة في دارفور عمله المكثف مع أطراف النزاع وأصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين. 在本报告所述期间,达尔富尔调解小组继续其与冲突各方和区域及国际利益攸关方的广泛接触。
واصل فريق الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الدعوة إلى استئناف المحادثات بين حكومة السودان والأطراف غير الموقعة على وثيقة الدوحة. 非洲联盟和联合国联合调解小组继续推动苏丹政府同未签署文件的运动派系恢复会谈。
ويعتزم فريق الوساطة المشترك بعد ذلك استعراض النص بمجمله في ضوء مواقف الأطراف، والتوصية بمقترحات حلول وسط في حالة نشوء اختلافات في الآراء. 调解小组计划在此后参照各方立场审查全部案文,并就存在分歧的问题提出折衷建议。
ومن المنتظر أن يقدم فريق الوساطة رسميا خريطة الطريق إلى رئيس الوزراء كي تتولى الحكومة الانتقالية زمام تنفيذها بدعم شركاء دوليين. 预计调解小组会把路线图正式呈交总理,以便过渡政府在国际伙伴的帮助下,自行负责实施。
ويعتزم فريق الوساطة بعد ذلك استعراض النص بأكمله في ضوء مواقف الأطراف، والتوصية بصيغة توافقية حيثما يكون هناك تباعد في المواقف. 调解小组计划根据当事方的立场对案文进行审查,如果存在分歧,就会提出建议的妥协措辞。
وواصل فريق الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مشاوراته مع الحكومة والحركات المسلحة وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في دارفور. 非洲联盟-联合国联合调解小组继续同政府、各派武装运动和其他达尔富尔利益攸关方举行协商。
ويقوم فريق الوساطة في كل من الجماهيرية العربية الليبية والسودان بمناقشة جدول أعمال المحادثات وشكلها وهيكلها وتوقيتها والمسائل الموضوعية التي ستتناولها. 调解方正在阿拉伯利比亚民众国和苏丹讨论这些会谈的议程、形式、结构、时间安排和实质性问题。
وإنني لأرحب في هذا الصدد، بالجهود التي يبذلها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى بالتنسيق مع فريق الوساطة المشترك والعملية المختلطة تحقيقاً لهذه الغاية. 我欢迎非盟高级别执行小组协同联合调解小组和达尔富尔混合行动为实现这一目标所作的努力。
وبعد حفل الافتتاح، نظم فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي حلقة عمل لفائدة الأطراف بشأن الدروس المستخلصة من عملية السلام التي ترعاها إيغاد. 开幕式后,非洲联盟调解组组织了一个讨论会,向各当事方介绍由IGAD支持的和平进程的经验教训。