(ب) وضع نظام منتظم لرصد ومراجعة ظروف المحتجزين البدنية والنفسية من جانب فريق طبي كفؤ طيلة مدة الحبس الانفرادي ووضع هذه السجلات الطبية في متناول المحتجزين ومستشاريهم القانونيين؛ 创建由合格医务人员在整个单独监禁期间对被拘押者生理和精神健康状况进行定期监测和审查的制度,并向被拘押者及其法律顾问公布这类医疗记录;
إن وجود أو عدم وجود فريق طبي معتمد معني بالمواد الخطرة في موقع جريمة النفايات الخطرة يعتمد على العديد من العوامل كتقييم الخطر الذي ينطوي عليه الموقع، ومكان أقرب مرفق طبي. وحالة الظروف الجوية. 在危险废物罪案现场是否需要有一个验明危险材料的医务组到场,这取决于多种因素,例如所涉危害的评估,近处是否有医务设施以及天气条件。
129- وفي 2001، بدأ مركز لعبور الأجانب عمله في وزارة الداخلية، حيث تقدم فيه لكل شخص يُعرَّف كضحية من ضحايا الاتجار بالبشر العناية الطبية والرعاية وسبل الفحص على يد فريق طبي من المنظمة الدولية للهجرة. 2001年开始,外国人过境中心在内政部运作,国际移徙组织的一个医疗队向每一个被确定为贩运人口受害者的人提供医疗照顾、护理和控制。
وجرى تشكيل فريق طبي ثان في منطقة أريحا لتقديم الخدمات بدوام كامل في المركز الصحي في عقبة جبر، بمعدل أربعة أيام أسبوعيا في النقطة الصحية في عين السلطان، ويومين أسبوعيا في النقطة الصحية في العوجا. 在杰里科区域设立了第二个医疗队,以便为阿盖拜杰卜尔保健中心提供全日制的服务,为艾因苏丹保健点提供每周4天的服务、为奥贾保健点提供每周2天的服务。
جرى نشر مراكز للطوارئ والإسعافات الأولية عن طريق فريقين طبيين متقدمين في موقع الفريق في سمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي بحيث يتناوب الفريقان كل أسبوعين، ونشر فريق طبي متقدم لعيادة من المستوى الأول في العيون 通过北区斯马拉队部和南区奥塞尔德队部的2个前方医疗队部署了应急和急救站,医疗队每2个星期轮调一次。 1个前方医疗队驻扎在阿尤恩的一级诊所。
وفي استجابة لذاك، دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تحقيقات أجراها فريق طبي من بوروندي، وأخصائيين من كل من أوغندا ومركز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض ومنظمة الصحة العالمية الذين قاموا بجمع عينات من الدم من مختلف مواقع المخيمات من أجل فحصها. 为应对疾病,支助办事处组织由来自布隆迪、乌干达、美国疾病控制中心和世界卫生组织的专家组成的一个高级医疗小组进行调查,他们收集了各个营地地点的血样进行检验。
34- وأوصت اللجنة أيضاً بضمان التواصل الاجتماعي النفسي مع المحتجزين في الحبس الانفرادي ليكون ذا معنى()، ووضع نظام منتظم لرصد ومراجعة ظروف المحتجزين البدنية والنفسية من جانب فريق طبي كفؤ بعد مدة الحبس الانفرادي ووضع هذه السجلات الطبية في متناول المحتجزين ومستشاريهم القانونيين عند الطلب(). 委员会进一步建议,应确保被拘留者在单独监禁期间能够进行实质性的社交接触。 施行一段时间的单独监禁之后,合格医务人员应定期监测每一个被拘留者的生理和心理状况。
جرى نشر مراكز الطوارئ والإسعاف الأولي عن طريق فريقين طبيين متقدمين في موقع فريق السمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي بحيث يتناوب الفريقان كل أسبوعين، ونشر فريق طبي متقدم في عيادة المستوى الأول الموجودة في العيون 通过北区斯马拉队部和南区奥塞尔德队部的2个前方医疗队部署了急诊和急救站,医疗队每2个星期轮调一次;1个前方医疗队驻扎在阿尤恩的一级诊所里运行和保养了在阿尤恩的1 个一级诊所;
103- وبالنسبة إلى زيادة حالات الولادة التي تمّت بمساعدة موظفين مدرّبين، وفي ظلّ غياب أي مسح ديمغرافي وصحي، جُمعت المعلومات ذات الصلة مباشرة من أجنحة الأمومة في المستشفيات والمراكز الصحية المجهّزة لتوفير الرعاية اللازمة خلال الولادة، ممّا أتاح حساب التقدّم من حيث نسبة الولادات التي جرت بمساعدة فريق طبي مؤهل. 关于在助产分娩工作上所取得的进步方面,鉴于国内尚未开展过人口与健康调查,因此在这方面的数据是直接从产妇服务机构以及有能力提供适当的分娩护理服务的医疗保健中心中收集而来的。