لم يسبق أن فسر أي من أفرقة المفوضين المقرر رقم 21 على النحو الذي يوحي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطبق به. 任何专员小组都未曾以监督厅建议的方式实施第21号决定。
لكن، وكما فسر صاحب البلاغ إلى القاضي، فقد كان هو نفسه الذي اشترى تلك المادة ظناًَ منه أنها كبريت. 但提交人向法官解释说,是他自己购买的这种东西,他以为是硫磺。
وقد فسر المؤلف هذا دائما بأنه إخراج إلى حيز الصراحة لما هو ضمني بقدر أكبر في الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة. 作者一直将此解释为把《经合组织税务示范公约》中比较含蓄的规定明确化。
بيد أن صوت الطلقات فسر من قِبل القوة الدولية في تيمور الشرقية على أنه موجه ضدها وبالتالي فتحت النار على الجانب اﻹندونيسي. 但是,东帝汶国际部队却以为这是针对他们的,于是向印度尼西亚方开枪。
إلا أن هذه السياسة لم تحدد بوضوح الكيفية التي فسر بها البرنامج الإنمائي الأصول التي اقتنيت من خلال طريقة التنفيذ المباشر التي اتبعها. 然而,政策中没有明确规定开发署如何对通过直接执行模式购置的资产记账。
(توم) فسر لـ (هوب) كيف تبدو موسيقتي. 汤姆跟小希解释了 你是一个音乐人 Tom explained to Hope how you're a musician
وقد فسر ذلك في السودان بأنه يعني، عند إدراك الدوافع الحقيقية للجزاءات المتخذة من جانب واحد، أن حكومة الوﻻيات المتحدة قد انحازت إلى حركة المتمردين. 当苏丹认清单方面制裁的真正动机后,认为美国政府站在叛乱运动的立场上。
وهذا ما فسر في معظم الأحيان إقامة الأنشطة التجارية في مباني كثيرة كانت قد خصصت أساساً للأنشطة الثقافية (دور الثقافة). 这就是为什么许多原来用于文化活动的建筑物(文化娱乐厅)大多数改用于商业活动的原因。
وقد فسر الأمين العام ذلك بضرورة إجراء إصلاح للأمم المتحدة يحدد المواضيع والمسارات الرئيسية لتلبية هذه الحاجة. 秘书长对它的解释是,这意味着我们必须开展联合国改革,以便确定能够满足这一需要的主题和途径。