وأبرز التقرير عدة نتائج جديدة، منها أن من المرجح أن يعاني فقراء المناطق الحضرية من سوء التغذية وسوء الحالة الصحية والمرض، شأنهم في ذلك شأن نظرائهم في الأرياف. 报告强调了几项新的调查结果,包括城市穷人中营养不良、健康状况欠佳和疾病的发生率和农村穷人一样高。
غير أن التمويل الخارجي لا يمكن أن يوفر في أحسن الأحوال سوى جزء صغير من الموارد المالية المطلوبة لتلبية احتياجات فقراء المناطق الحضرية من حيث السكن والبنى التحتية والخدمات الحضرية. 18 54. 但外部供资最多只能应付城市穷人的住房、基础设施和市政服务要求所需的金融资源的一小部分。
ومن شأن الاسترشاد بالدروس المستخلصة من التجارب في وضع السياسات والاستراتيجيات القطرية إفادة الملايين من فقراء المناطق الحضرية الذين ليست لديهم حاليا فرصة الاستفادة من التسهيلات الائتمانية الرسمية. 通过宣传国家政策和战略,从这些实验得到的经验有可能使数百万目前无法获得正式信贷的城市贫困者得到惠益。
13-1 (أ) قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الدعم للبلدان فيما يتعلق بـ الحيازة الآمنة والاعتراف بأهمية فقراء المناطق الحضرية بوصفهم شركاء في الحيازة وتحسين المأوى. 1 (a) 联合国人类住区规划署向有关国家提供支助,以保障使用权,并确认城市穷人作为使用权和住房改善的伙伴的重要性。
ويجب على المدن أيضا أن تمنح فقراء المناطق الحضرية حقوقا، وأن توفر لهم الأراضي المزودة بالخدمات بأسعار معقولة وأن تضمن لهم الحيازة، إذا ما أريد تفادي المزيد من التوسع المحيطي العشوائي. 城市也必须给予城市贫民权利,提供负担得起,有各种城市服务的土地和地权保障,这样进一步的边缘化才能避免。
كما قامت ساو باولو ببرنامج ابتكاري يهدف إلى حماية فقراء المناطق الحضرية من عمليات نزع الملكية بالقوة، وذلك من خلال قيام الحكومة البلدية، بالوساطة بين الملاك والمستقطنين. 圣保罗市也开展了保护城市贫民免遭暴力驱逐的创新方案,具体做法是市政府在土地所有者和擅自居住者之间扮演调解人的角色。
وإذ تؤكد على أهمية حصول فقراء المناطق الحضرية على الخدمات الأساسية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، مقرر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بشأن المياه والمرافق الصحية في المدن()، 强调城市贫民获得基本服务的重要性,在这方面注意到人居署理事会第十九届饮水和环境卫生问题会议的决定,7
وإذ تشدد على أهمية حصول فقراء المناطق الحضرية على الخدمات الأساسية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بشأن المياه والصرف الصحي في المدن()، 强调城市贫民获得基本服务的重要性,在这方面注意到人居署理事会第十九届会议饮水和环境卫生问题的决定,7