عدم اعتراف جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بالوﻻية القضائية للمحكمة بشأن أحداث جرت في كوسوفو؛ عدم اعتقال " ثﻻثي فوكوفار " 南联盟不承认该法庭对科索沃境内发生事件的管辖权;未逮捕 " 武科瓦尔三人 "
وقد اتهم الثلاثة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية لمشاركتهم المدعى بها في مشروع إجرامي مشترك هدفه إساءة معاملة مرضى مستشفى فوكوفار وقتلهم. 这三个人都因被指称参加旨在虐待和谋杀武科瓦尔医院病人的联合犯罪行动而被指控犯有危害人类罪和战争罪。
وتشعر كرواتيا بعميق الأسى إزاء الظلم الذي لحق بالكرواتيين في فوكوفار بالتهوين من قدر هذه الجريمة اللاإنسانية المتعمدة التي لا سبيل إلى إنكارها في حكم المحكمة الابتدائية. 由于在一审判决中贬损这一不容否认的、非人道的及故意的罪行,没有为武科瓦尔的克罗地亚人民伸张正义,克罗地亚为此感到深受伤害。
ويعد قرار الدائرة اﻻبتدائية اﻷولى للمحكمة الدولية في قرار مستشفى فوكوفار إقرارا حديثا بكون أن الفعل المنفرد الذي يرتكبه شخص ما يمكن أن يشكل جريمة ضد اﻹنسانية. 151 国际法庭第一审判分庭在Vukovar医院裁判中所作的裁判是近期对一项事实的确认,即行为人的一项孤立行为可构成危害人类罪。
وفيما بعد تناول القرار ١٢٠٧ )١٩٩٨( حصرا عدم تعاون جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مع المحكمة وأمرها بوضوح بتسليم رجال فوكوفار الثﻻثة وتيسير سبيل وصول المحكمة الدولية إلى كوسوفو. 后来,第1207(1998)号决议专门处理南联盟不与国际法庭合作的问题并明确命令南联盟交出武科瓦尔三分子和便利国际法庭出入科索沃。
وشدَّدت ممثلة رابطة أمهات فوكوفار المعنية بمسألة الأشخاص المفقودين() على أن وثائق المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تثير اهتمام كرواتيا وتتسم بالأهمية لعمل رابطات مثل رابطتها. 武科瓦尔母亲追查失踪人员问题协会的一名代表 强调,前南问题国际法庭的文献资料与克罗地亚有紧要关系,对于她所在的协会等协会的工作至关重要。
ومن الشروط الأساسية لذلك تسليم اثنين من أسوأ مجرمي الحرب المتهمين سمعة، كاراديتش وملاديتش، المتهمين بجرائم الحرب المرتكبة في فوكوفار وسلافونيا الشرقية. 要做到这一点,前提之一是引渡两名最臭名昭着的被起诉战犯,即卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,以及被控在武科瓦尔和东斯洛文尼亚犯下战争罪的戈兰·哈季奇。