ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على فولكلاند ما لم يرغب سكان الجزر في ذلك وحتى يرغبون في ذلك. 不会谈判福克兰群岛的主权问题,除非、直到岛民们愿意这么做。
ويمكننا أن نؤكد أن لم يحدث أن دخلت المياه الإقليمية للأرجنتين أو جزر فولكلاند أي سفينة مجهزة بأسلحة نووية. 我们可以确认,阿根廷或福克兰群岛的领水中没有任何配有核武器的船只。
وأبدى ممثل كوبا دعمه للحق الشرعي للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر فولكلاند (مالفيناس). 古巴代表表示,支持阿根廷在有关福克兰群岛(马尔维纳斯)主权争端中的合法权利。
جزر فولكلاند (مالفيناس)(1) إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تقوم بإدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. 福克兰群岛(马尔维纳斯)1 是一个由大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土。
تشارك حكومة جزر فولكلاند (مالفيناس) في أنشطة الكومنولث وهي عضو في رابطة الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار . 福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。
وفي عام 1982 أصبحت الجزيرة نقطة التوقف الوسطى لرحلات طائرات السلاح الجوي الملكي المتجهة إلى جزر فولكلاند (مالفيناس) أو العائدة منها. 1982年,该岛成为英国皇家空军往返福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)的中继站。
والمملكة المتحدة لا تشك في سيادتها على جزر فولكلاند وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزيرة سندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها " . 联合王国丝毫不怀疑它对福克兰群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权。
وتعتزم جزر فولكلاند (مالفيناس) أن تصبح بحلول عام 2005 من المزودين الكبار لسوق اللحوم الممتازة للخراف الخالي علفها من أي مواد كيميائية(5). 福克兰群岛(马尔维纳斯)有意在2010年以前成为优质有机羊市场中的重要一员。 5
وتطبق المملكة المتحدة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جزر فولكلاند (مالفيناس) بموافقة حكومة الإقليم. 联合王国经领土政府同意,已将《消除对妇女一切歧视公约》适用于福克兰群岛(马尔维纳斯)。