وإذ يعترف بأن تفشي فيروس إيبولا في ليبريا أدى إلى تباطؤ الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا في سبيل النهوض بأولويات وطنية معينة في مجالي الحوكمة والإصلاح، 确认利比里亚的埃博拉疫情延缓了利比里亚政府推动某些治理和国家改革优先事项的努力,
أدى الانتشار السريع لمرض فيروس إيبولا من غينيا المجاورة إلى إنهاك مؤسسات قطاع الأمن في ليبريا، وهو يهدد الآن استقرار الدولة والاستقرار الإقليمي. 埃博拉从邻国几内亚迅速蔓延过来使利比里亚的安全部门机构疲于应付,并威胁到国家和区域稳定。
تحيط الهيئة علما بتحسن آفاق النمو في المنطقة بحلول عام 2015، رغم تأثير مرض فيروس إيبولا على اقتصاد المنطقة. 首脑机构注意到尽管埃博拉病毒疾病对区域经济造成不利影响,但是本区域2015年的增长前景将有改善。
السيد آلان نايت، رئيس فريق تعبئة القطاع الخاص بشأن فيروس إيبولا والمدير العام للاستدامة المؤسسية في شركة أرسيلور ميتال 埃博拉私营部门动员小组主席、Arcelor Mittal公司可持续发展总经理Alan Knight先生
وطمأن الوفد خلال هذه الزيارات محاوريه بشأن تقديم الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعمهما الكامل في التصدي لتفشي فيروس إيبولا في البلدان الثلاثة. 访问期间,代表团向其对话者保证,联合国和西非经共体全力支持应对这三个国家的埃博拉暴发。
وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي فيروس إيبولا في عدد من أقل البلدان نموا، بما له من آثار ضارة بالصحة العامة، وعواقب اقتصادية واجتماعية، 深表关切的是,若干最不发达国家爆发埃博拉病毒疫情,在公共保健、经济和社会方面造成严重后果,
وأخيرا، فقد أدى تفشي فيروس إيبولا في المنطقة دون الإقليمية في النصف الأول من عام 2014، إلى إغلاق الحدود مع ليبريا، ووقف عمليات الإعادة إلى الوطن بمجملها 最后,2014年上半年该次区域爆发埃博拉病毒,导致与利比里亚的边界关闭和整个遣返行动停止
إن الطابع المتغير باستمرار لتفشي فيروس إيبولا يعني أن أي تدابير متخذة للتصدي له، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، يجب أن تكون دينامية وتتوخى السرعة وقدراً كبيراً من المرونة. 埃博拉疫情的性质不断变化,这意味着任何国家或国际应对行动都必须是动态、迅速和高度灵活的。
وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام. 行预咨委会借此机会,对参加抗击埃博拉病毒病蔓延的联合国系统工作人员的无私奉献和决心表示赞赏。
وإذ يكرر الإعراب عما يساوره من قلق بالغ إزاء المدى غير المسبوق الذي بَلَغَه تفشي فيروس إيبولا في أفريقيا، وأثر فيروس إيبولا على غرب أفريقيا، بما في ذلك ليبريا، 再次严重关切埃博拉疫情在非洲前所未有地爆发,以及埃博拉病毒对西非、包括利比里亚产生的影响,