كما قام بزيارة إلى مخيم شهيداهي للمشردين داخلياً وإلى دار لﻷيتام والمستشفى العمومي اﻹقليمي. 他还走访了为境内流离失所者开设的Shahidahi难民营、一所孤儿院和区域公共医院。
وفي عام 2001، أيدت، مع غواتيمالا، تعيين مقرر خاص معني بالشعوب الأصلية، قام بزيارة البلد في عام 2003. 2001年,墨西哥政府和危地马拉政府一起支持设置一名土着民族问题特别报告员。
)أ( أنه قام بزيارة إسرائيل ﻷكثر من ثﻻثين مرة وتبادل مع المؤسسات اﻻستخبارية اﻹسرائيلية المعلومات في شأن أمن العراق؛ (a) 他去了以色列30多次,就有关伊拉克安全的问题与以色列情报机构交换情报;
وقال إن المجلس، عند إجرائه لمراجعة الحسابات، قام بزيارة 14 بعثة عاملة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا. 在进行审计时,委员会访问了14个现役维持和平行动和意大利布林西迪联合国后勤基地。
قام بزيارة لجنة جميع الأحزاب المعنية بعدم الانتشار والأمن العالمي في مجلس العموم، ودعا أعضاء البرلمان إلى المساعدة للمضي في الحد من الأسلحة النووية. 拜访下议院不扩散和全球安全问题全体委员会,呼吁议员协助进一步削减核武器。
10- وفي كل بلد، قام المقرر الخاص بزيارة مراكز الاحتجاز والملاجئ وغيرها من أماكن الإقامة للمهاجرين، كما قام بزيارة المعابر الحدودية. 在每一个国家,特别报告员都访问了拘留中心、庇护所和其他移民接待设施以及过境处。
كما قام بزيارة معبد لا لِش، أقدس مزار للطائفة اليزيدية في العراق. 他还参观了 " 雅兹迪 " 派在伊拉克最神圣的寺庙、Lalish寺庙。
ومستشاري الخاص، منذ تعيينه، قد قام بزيارة الجزيرة في أربع مناسبات متفرقة لتيسير الاجتماعات بين الزعيمين والممثليْن والمسؤولين التابعين لكل منهما. 我的特别顾问自上任以来四度访问塞岛,以促进两族领导人、其各自的代表和官员之间的会晤。