٨٠١- ينبغي بادئ ذي بدء التأكيد على أن هذا القانون هو قانون إطاري تنفذ أغراضه تدريجياً بواسطة قرارات ملكية. 首先应该说明,这是一项框架性法律,其目标通过敕令逐步实现,这些敕令随后经立法予以确认。
وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء. 在这一方面,各国应该考虑通过一项框架法律,作为执行取得粮食权利国家战略的一项主要文书。
غير إن قلة منها فقط نصت على وضع وتنفيذ قانون إطاري للحق في الغذاء أو تشريعات وسياسات وطنية لضمان التمتع به. 然而,只有极少数国家已制定并落实有关食物权的框架法律或确保享有这项权利的国家立法和政策。
42- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بأمور منها اعتماد قانون إطاري عن الحق في الغذاء، بمشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. 食物权问题特别报告员建议,在所有相关行为者的参与之下,具体通过有关食物权的框架法律。
ومن ناحية أخرى، فإنَّ الدليل التشريعي يجمع بين إرشادات سياساتية ومقترحات بشأن الأحكام التشريعية، ولكنه لا يسعى إلى تقديم قانون إطاري على وجه التحديد. 另一方面,立法指南兼有政策指导和针对法律条文的建议,但不谋求提供一部框架法律自身。
وأعضاء اللجنة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية يجتمعون كل شهر، منذ عام 2005، لإعداد مشروع قانون إطاري بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. 为编制性保健和生殖保健纲要法律草案,全国性健康和生殖健康委员会的成员从2005年起,每月开会一次。
وقد سبق للفريق أن أفاد بأن الهيئة وضعت مشروع قانون إطاري شامل لحفظ الأحياء البرية وحمايتها وفقا لما يقضي به القانون الوطني لإصلاح الغابات. 专家小组曾报告,林业发展局已经按照《国家林业改革法》,起草了一份野生动物养护和保护全面框架。
وأوضح أن جهود المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب هامة، لا سيما تلك التي تتعلق بالمبادرة الرامية إلى إعداد قانون إطاري للاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة الإرهاب. 非洲恐怖主义问题研究中心所作的努力很有意义,特别是同非洲联盟重点制订反恐框架法律的努力。
ودعت أيضا اتفاقات السلام إلى إنشاء هيكل مدني للاستخبارات داخل وزارة الداخلية والموافقة على قانون إطاري متعلق بالاستخبارات يفرض إشرافا على هيئات الاستخبارات وينظم مهامها. 和平协定还呼吁在内政部内设立一个文职情报机构,通过一个情报框架法,以监督情报机构和管制其职能。