وتعبير " القانون " هو مصطلح عام يشير إلى قانون تشريعي أو سابقة قضائية أو أي مصدر آخر لقاعدة قانونية. " 法律 " 一词具有普遍性质。 意味着成文法、司法先例或任何其他法律规则来源。
وسيكون تنفيذ هذا القانون النموذجي، وهو قانون تشريعي ذو طبيعة استشارية، مَعْلماً بارزاً للعمل التشريعي المتعلِّق بسياسات المنافسة في هذه البلدان الثلاثة الكبرى الأعضاء في رابطة الدول المستقلة. 作为具有咨询性质的立法行为,这个示范法的执行将成为这三个最大的独联体国家竞争政策立法工作的一个基准。
`1 ' الدكتور كورولا مؤهل لتعيينه في أرفع المناصب القضائية في فنلندا، التي يوجد فيها نظام قانون تشريعي (قانون مدني) يتأثر إلى حد كبير بالتقاليد القانونية لشمال أوروبا ووسط أوروبا. ㈠ 考鲁拉博士有资格被任命在芬兰最高司法部门工作。 芬兰拥有主要受北欧和中欧法律传统影响的成文法(民法)。
واستفسرت عما إذا كانت قد أساءت فهم تعليق تركيا ومفاده أن الجامعات وحدها هي التي اتخذت القرار بمنع تغطية الرأس، ذلك أنه على حد علمها قانون تشريعي في تركيا. 她想知道她是否误解了土耳其的评论,即禁止佩戴头巾的决定只是大学做出的,因为她觉得这好像是土耳其的成文法。
34- والتوجيه هو قانون تشريعي يُحدِّد الأهداف التي يتعيَّن على جميع بلدان الاتحاد الأوروبي تحقيقها، بيد أنه يترك لفرادى البلدان تحديد كيفية تحقيق هذه الأهداف. 《指令》是一项立法性法规,阐明了欧洲联盟所有国家必须实现的各项目标,并将如何实现这些目标的问题留给各个国家来决定。
بشرط ألا يُفسر أي شيء في هذه الفقرة أو في المادة 40 من هذا الدستور بأنه يحد من سلطة البرلمان في أن يحظر أو يقيّد بواسطة قانون تشريعي التصرف في أرض الموطن...؛ 前提是本款或《宪法》第40条的任何部分都不会被解释为限制议会根据《法案》禁止或约束土着土地转让行为的权力.;
وأفادت دولة، يشترط نظامها القانوني اعتماد قوانين منفّذة، بأنه كان قد صدّق على الاتفاقية قبل أكثر من أربعين سنة لكنها ليست نافذة في تلك الدولة بسبب عدم اعتماد قانون تشريعي لها. 一个国家的法律体系要求颁布执行法案,该国报告说公约在四十年前已获批准,但在该国仍未生效,因为尚未通过立法法案。