وكان من دواعي القلق الشديد أيضا عمليات التفتيش التي قامت بها قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوات العسكرية الدولية في المرافق الصحية واحتلالها لها. 阿富汗国家安全部队和国际军事部队搜查和占据卫生设施的行动也值得引起严重关切。
عدد كبار المقاتلين السابقين الذين تصالحوا مع الحكومة ومُـنحوا ضمانات أمنية من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية 与政府和解并获得阿富汗国家安全部队和国际安全援助部队的安全保证的高级别前战斗人员人数
تصالح عدد من كبار المحاربين القدامى مع الحكومة وتقديم ضمانات أمنية لهم من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية 与政府和解并获得阿富汗国家安全部队和国际安全援助部队的安全保证的高级别前战斗人员人数
وقد حالت الإجراءات التي اتخذتها قوات الأمن الوطني الأفغانية في حينها دون الإضرار بأي من أفراد الأمم المتحدة، غير أن ستة منهم فقدوا أرواحهم. 这次,阿富汗国家安全部队及时采取行动,确保没有联合国人员受伤害,但有6人丧生。
أما المسدسات المستوردة التي يستخدمها الطالبان في حملة الاغتيالات التي ينفذونها فإما تأتي من مصادر في قوات الأمن الوطني الأفغانية أو عبر الحدود. 塔利班在暗杀活动中使用的进口手枪不是来自阿富汗安全部队,就是来自跨境网络。 C. 训练
وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها. 阿富汗地方警察具有严格的防卫性质,最终阿富汗地方警察部队将服从阿富汗国家安全部队的指挥和辖制。
وكان قد تم في وقت سابق إقرار نموذج للحجم الذي يجب أن تكون عليه قوات الأمن الوطني الأفغانية في المستقبل من خلال عملية المجلس المشترك للتنسيق والرصد. 此前,通过联合协调监测委员会进程认可了阿富汗国家安全部队今后规模的一个模型。
ومن ثم، فإن توفير تركيز جديد على التعجيل بتدريب وتجهيز قوات الأمن الوطني الأفغانية أمر حيوي للأمن ولنجاح الانتقال. 因此,把新的重点放在加快训练和武装阿富汗国家安全部队上,这是保障安全和实现成功过渡的关键所在。
وتواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية العمل مع قوات الأمن الوطني الأفغانية على بذل كل جهد ممكن من أجل حماية السكان الأفغان ومنع وقوع الإصابات بين المدنيين والتخفيف من حدتها. 安援部队继续与阿富汗安全部队尽一切努力保护阿富汗人民,并防止和减轻平民伤亡。
وما فتئت قدرة قوات الأمن الوطني الأفغانية في مجال التدريب تنمو، حيث يشارك قرابة 000 30 فرد من الجنود وأفراد الشرطة حاليا في برامج تدريب مختلفة. 阿富汗安保部队的培训能力持续增长,现在大约有30 000名士兵和警察参加各种培训课程。