الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة C. 因与政府串通或受到政府纵容的保安部队、准军事集团或 私人部队袭击或杀人以及武装冲突期间的 侵犯生命权行为而造成的死亡
(ج) الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع دولة واحدة أو عدة دول أو تتغاضى دولة واحدة أو عدة دول عن أنشطتها؛ 因国家保安部队或准军事集团、杀手组织或与政府串通或受到政府纵容的其他私人势力的袭击或杀戮而造成的死亡;
فبالأمس فقط، شنّت السلطات المشرفة على السجون الإسرائيلية اعتداءً عنيفاً على المعتقلين في سجن نفحة، واستخدمت قوات خاصة وكلاباً لمهاجمة المعتقلين في زنزانات السجن وللاعتداء عليهم جسدياً ولتفتيشهم بعد تعريتهم. 就是在昨天,以色列监狱当局还对Nafha监狱中的被关押者施暴,使用特别部队和警犬袭击监舍,并对被关押者进行人身虐待,剥光他们的衣服进行搜查。
الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مـع الدولـة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة 35-44 16 C. 因受到与政府串通或受到政府纵容的保安部队、准军事集团或私人部队的袭击或杀害以及在武装冲突期间生命权受到侵犯而造成的死亡. 35 - 44 16
عتاد جوي إضافي (750)، ووحدة لرصد البحيرات (300)، ووحدة للاتصالات العسكرية (760)، وسرية قوات خاصة (100)، وقدرة طبية إضافية (140)، وشرطة عسكرية (100). (f) 先遣队。 新增空军资源(750人)、一支湖上侦察队(300人)、一支军事通信队(760人)、一个特种部队连(100人)、新增医务能力(140人)以及军警(100人)。
إذ تشير هذه الوثائق إلى أن وحدة قوات خاصة تابعة للولايات المتحدة، هي القوة 373، قد اُستخدمت لأَسر أو قتل قادة حركة طالبان وتنظيم القاعدة الذين أدرجوا في قائمة مشتركة لعناصر مستهدفة مرتبة حسب أولويتها تضم نحو 000 2 اسم. 这些文件表明,一支美国特种部队(373特遣部队)负责捕捉或杀害塔利班和基地组织的领导人,这些人包括在约有2 000人的联合优先结果名单内。
وسبب عدم إدراج الأخصائيين كفئة مستقلة في الاستبيان هو أن تعريف " الأخصائيين " يختلف اختلافا كبيرا فيما بين البلدان المساهمة بقوات، إذ يتراوح ما بين أصحاب رتب حقيقية في دولة عضو إلى قوات خاصة في دولة عضو أخرى. 调查表中未单列专家的原因是,部队派遣国对 " 专家 " 的定义存在很大差异,有的会员国列为实际军阶,有的会员国则归为特种部队。
فقد أصرت الحكومة على أن تجري أطوارها في ميامي حيث كان وقع في الوقت نفسه الاختطاف المشين لإليان غونزاليس، وهو طفل في السادسة من العمر اضطرت واشنطن لكي تنقذه إلى إرسال قوات خاصة من العاصمة لأن جميع السلطات والوكالات المحلية كانت متواطئة مع الخاطفين. 美国政府一意孤行,一定要在迈阿密进行审判,而当时那里发生了绑架6岁男童Elián González的丑闻。 为救出这名人质,华盛顿必须从首都派出特种部队,因为所有地方当局和机构都是绑架者的同谋。
30- وبعث المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً برسائل تتعلق بحالات وفاة لمدنيين تُعزى إلى اعتداءات أو عمليات قتل والاستخدام المفرط للقوة على أيدي قوات الأمن أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى عنها، وتحدث معظم هذه الحالات في منطقتي جنوب شرق تركيا وشرقها. 法外、即决或任意处决问题特别报告员转送了一系列关于平民死亡的来文;这些事件多数发生在土耳其东南部和东部,是由安全部队或与国家合作或国家容忍的私人势力的袭击或杀害和过度使用武力造成的。