9- ويتعين أيضا مراعاة العوامل المذكورة أعلاه عند وضع قواعد الاشتباك للعملية المقبلة. 在确定未来行动的交战规则时,也需要考虑到上述各项因素。
وتَصدر وثائق قانونية محددة للعمليات المعينة كما تصدر قواعد الاشتباك للعمليات المحددة. 为指定的行动发放具体的法律文书,对具体行动发布交战规则。
7- وبعد وضع قواعد الاشتباك يوضع ما يسمى سياسة القيادة العسكرية في الاشتباك والثأر. 在制定了交战规则之后,随即制定所谓的军事指挥官交战和报复政策。
ويوافق رئيس أركان الدفاع على كافة قواعد الاشتباك التي تستخدمها القوات الكندية أثناء العمليات العسكرية. 国防参谋总长核准加拿大武装部队在军事行动期间使用的交战规则。
وفي نظامنا العسكري، يشارك المستشارون القانونيون أيضاً في عملية وضع قواعد الاشتباك في عمليات محددة. 在我国的制度中,法律顾问还参与为特定行动制定接战规则的进程。
5- ترد الاعتبارات المتعلقة بالأضرار الجانبية والمعاناة غير الضرورية في كلٍ من قواعد الاشتباك والمبادئ التوجيهية التكميلية. 关于附带损害和不必要痛苦的考虑反映在交战规则和和补充指南中。
ويُراعى في قواعد الاشتباك المنفذة الاستخدام المتناسب للقوة كما يُراعى القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق. 执行的交战规则考虑到了武力使用的相称性以及适用的国际人道主义法。
وينبغي إعطاء القوات مرونة تنفيذية وإشراكها في تطوير قواعد الاشتباك في كل حالة. 应该赋予各支部队行动上的灵活性,并使其参与制定各种情况下的交战规则。
وقد أوعز قائد قوة اليونيفيل إلى أفراد القوة بتطبيق قواعد الاشتباك بقوة في الدفاع عن أنفسهم وممتلكاتهم. 联黎部队指挥官指示联黎部队坚决运用接战规则,保护自己和财产。
(و) نشر قواعد الاشتباك التي تسترشد بها قوات الجيش وقوات الأمن في عملياتها ضد الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة. 公布指导军队和安全部队实施对反政府武装团体的行动的交战规则。