简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قواعد اللعبة

"قواعد اللعبة" بالانجليزي
أمثلة
  • مؤسسات تكفل احترام قواعد اللعبة المتعددة الأطراف وتعزيزها وإنفاذها.
    我们需要有明确的规则和强有力的机构 -- -- 这些机构能确保遵守、加强并强化多边主义行动的规则。
  • كما أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تؤدي عادة إلى تغيير قواعد اللعبة بالنسبة للبلدان النامية، وهي أيضا أحد شروط التحول الاجتماعي والاقتصادي.
    信通技术常常改变了发展中国家的游戏规则,而且是社会和经济转型的前提。
  • وفي عالم شركاء غير أنداد، ليس مستغرباً أن تكون قواعد اللعبة غير متماثلة من حيث البناء وغير عادلة في النتيجة.
    在一个伙伴相互不平等的世界中,游戏规则的结构不对称和结果不公平不足为奇。
  • أما بالنسبة للأمم المتحدة، فإن التنوع الثقافي واللغوي يشكلان مزايا، ومن واجبنا أن نضمن احترام قواعد اللعبة على النحو الواجب.
    对于联合国,文化和语言多样化是益处,我们有责任保证游戏规则得到适当尊重。
  • (ب) وإيضاح " قواعد اللعبة " وقت التوظيف فيما يتعلق بإدارة الأداء ونتائجها؛
    聘用时明确说明关于业绩管理及其后果的 " 游戏规则 " ;
  • (ب) إيضاح " قواعد اللعبة " إبان التوظيف فيما يتعلق بإدارة الأداء وعواقبها؛
    招聘时明确说明有关业绩管理的 " 游戏规则 " 及其后果;
  • وقد بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملياتها في عام 2011، وهي ملتزمة بأن " تغير قواعد اللعبة " للنساء والفتيات على الصعيد العالمي.
    妇女署于2011年开始行动,致力于在全球范围为妇女和女孩改变游戏。
  • فهم الذين يحددون قواعد اللعبة ويريدون احترامها وغالبا بشيء من العدوان.
    课堂上的相互作用一般主要由男孩统治:男孩制订游戏规则并保证使规则得到遵守,有时还带有攻击性。
  • والعولمة جعلت قواعد اللعبة أكثر تعقدا فيما يتعلق بالتجارة بين الشمال والجنوب، بينما ظهرت أشكال جديدة من الصراعات على الصعيد الإقليمي.
    全球化扰乱了北方和南方之间的贸易规则,并且在区域一级出现了新形式的冲突。
  • رابعاً، وبينما لم تبدأ المفاوضات بشأن المعاهدة المتعلقة بالمواد الانشطارية، استمر تغيير قواعد اللعبة وما انفكّت مواقف البلدان الرئيسية تتطوّر.
    第四,虽然裂变材料条约的谈判尚未启动,但目标在动,关键国家的立场也在演变。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5