وشرط التأكيد قد تعرض للإلغاء، كما أن التاريخ الجنسي لمقدم البلاغ لم يعد يعتبر من الأدلة إلا إذا كان ضروريا لإجراء محاكمة عادلة. 加强证据的要求已被去除,原告的性经历只有在公正审判要求的情况下才被作为证据。
وإنني لممتن للمجلس لما أبداه من صبر إزاء هذه المسألة الأمر الذي كان ضروريا نظرا لما تتسم به العملية من طابع دقيق. 我对安理会在此事项方面表现的耐心表示感激,鉴于进程的微妙性质,这种耐心是必需的。
وهذا التطبيق المحدود كان ضروريا لأن الاستنتاجات الواردة في الجزء الأول من التقرير تشكل نقضا لتفسير المادة 7 الوارد في الشرح الراهن. 这种有限落实是必要的,因为报告第一部分载列的结论撤销了目前评注中对第7条的解释。
وهذا الاجتماع كان ضروريا بالنسبة لتحديد اتجاه المؤتمر في المستقبل، وكذلك خصائصه الرئيسية، بما يشمل البرنامج الزمني للمؤتمر وهيكله وموضوعاته. 对于确定国际会议的未来方向和主要特色,包括时间表、结构和主题来说,内罗毕会议至关紧要。
" ' 1` أن يطلب إلى اللجنة أن تجري في جلستها الأولى تقييما أوليا للمقترح لمعرفة ما إذا كان ضروريا وملائما؛ " ㈠ 要求委员会在委员会第一次会议上就提案的必要性和适当性进行初步评估;
وعليه، ينبغي للأعضاء أخذ هذا الأمر في الاعتبار أثناء المفاوضات التي تتناول مشاريع القرارات، وذلك لكي لا يطلبوا من الأمانة العامة إلا ما كان ضروريا من التقارير. 在就决议草案进行谈判期间,各位成员应牢记这一点,只要求秘书处提供必不可少的报告。
وإن توفير الرعاية الصحية والتعليم النوعي مهما كان ضروريا فإنه لا يكفي ويتعين أن يرى الطفل بنفسه أنه يشارك على نحو فعال في تنميته. 获得照料和接受高质量教育固然重要,但是远远不够,儿童积极参与自身发展的身份应得到认同。
وحظرت روسيا أبسط الصادرات الجورجية إلى روسيا مثل النبيذ والمياه المعدنية والفواكه والحمضيات، باعتبار أنه كان ضروريا لأسباب صحية. 俄罗斯以卫生必要为理由,禁止大部分格鲁吉亚的基本出口商品 -- -- 酒、矿泉水、水果和柑桔输往俄罗斯。
لذلك كان ضروريا إجراء استعراض كل ثﻻث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة بقصد تصحيح اﻷخطاء وتحسين كفاءة وفعالية المنظومة. 因此,需要对联合国有关业务活动的政策进行三年一度的修订,以便改正联合国系统的错误,提高效率和效益。