71- وعادة ما يبلغ بعض البلدان عن تقدم كبير في تحقيق كتلة حرجة في مجال البحث والابتكار التكنولوجي لرصد عمليات تردي الأراضي. 有些国家的监测土地退化进程研究和技术革新达到了一定的规模,取得了很大的进步。
ونوع الدعم الذي تطلبه البلدان يشمل جميع المواضيع، ويمكن توحيده في كتلة حرجة كبيرة، إذا نظرنا إليه من زاوية تعدد القطاعات. 方案国家要求得到的支助涉及各种主题,但如从多部门角度来看则可汇成一个重要的整体。
وطلب الجيش أن تشكل المرأة 25 في المائة من مجنديه بما يتيح وجود كتلة حرجة من أجل التدريب والتشغيل بالوحدات المختلفة. 陆军要求征募的新兵中妇女应占25%,以便在训练和活动中各部队能有足够多的女兵数。
(د) تشمل كتلة حرجة من الأطراف تكون مسؤولة عن إنتاج معظم غازات الدفيئة من قطاع بعينه (الولايات المتحدة، Misc.1)؛ 争取特定行业占大部分温室气体排放量的关键缔约方的参与(美利坚合众国,MISC.1);
وتتمثل اﻻستراتيجية في تجميع المزايا النسبية التي يتمتع بها البرنامج اﻹنمائي مع مزايا الشريك لتوفير كتلة حرجة من الدعم اﻹنمائي لبلدان البرنامج. 其工作战略是,汇积开发计划署同伙伴的相对优势,对方案国家提供足够数量的发展支助。
والفكرة هي جمع أكبر عدد ممكن من الأشخاص والمنظمات المعنية من أجل تكوين كتلة حرجة يمكن أن تغير المواقف إزاء المرأة. 协议的设想是让尽可能多的人和组织参与这些运动,以形成能够改变对妇女态度的决定性人数。
(د) الإسهام في تنمية القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في مؤسسات المشاركين والإسهام في إعداد كتلة حرجة من المهنيين في هذا المضمار. (d) 协助与会者所在机构提高小型卫星技术方面的能力,并协助建立基本的专业人员队伍。
والدافع الرئيسي لبرنامج عمل اسطنبول هو بناء كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية خاصة في مجالات الزراعة والتصنيع والخدمات. 《伊斯坦布尔行动纲领》的主要推力是建立起必要水平的生产能力,特别是在农业、制造业和服务业方面。