简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لاقى

"لاقى" بالانجليزي
أمثلة
  • 78- لاقى المقرر الخاص، لدى إنجاز مهمته، وللسنة الثانية على التوالي، رفضاً مطلقاً من جانب حكومة بيلاروس للتعاون معه.
    在执行任务期间,特别报告员已经接连两年遇到白俄罗斯政府完全拒绝合作。
  • ورغم أن هذا الاقتراح لاقى شيئا من التأييد، كان الرأي السائد عامة هو أن الاضافة المقترحة ليست ضرورية.
    虽然有与会者表示支持这一建议,但是与会者普遍认为,所建议的添加没有必要。
  • فنتيجة للصراع، لاقى أكثر من 000 200 شخص حتفهم، وأصبح 000 20 شخص في عداد المفقودين، وصار 1.2 مليون شخص مشردين داخليا.
    冲突结果造成二十多万人死亡、两万人失踪和一百二十万人国内流离失所。
  • 25- ورغم ما يتسم به هذا الخطاب من عنف لفظي، فهو ليس خطاباً مستحدثاً، بل إنه لاقى تأييد شق لا يستهان به من الرأي العام.
    这一激烈言论得到了相当一部分公众认同。 这样的言论并非始自今日。
  • مشروع المساعدة الريفية المتكامل هو مشروع نموذجي في غانا لاقى اهتماما عالميا بسبب نطاقه، ونوعية عمله ونتائجه.
    农村综合帮助项目是加纳的一个模范项目,其工作范围、工作的质量和成果受到国际的注意。
  • ورغم أن الاقتراح لاقى معارضة فهناك ما يدعو إلى الأمل في أن تجد اللجنة وسيلة للتوفيق بين الآراء المتعارضة إزاء تلك المسألة.
    虽然该建议遭到了反对,但有理由希望委员会会设法协调关于此问题的对立意见。
  • ونحن نشاطر الأسر التي لاقى مئات الآلاف من أفرادها حتفهم ما تكابده من أحزان، ونعرب عن مواساتنا القلبية لمن أُصيبوا في هذه الكارثة.
    我们与数万名死者家属一样感到悲痛,并对在这次灾难中受伤者表示衷心的同情。
  • 116- وقد شهدت الجمهورية العربية السورية منذ منتصف شهر آذار خروج تظاهرات سلمية محدودة في عدد من المناطق السورية، وطالب المتظاهرون في حينه بمطالب محقة، الأمر الذي لاقى استجابة فورية من القيادة السياسية.
    3月中旬,我国某些地区爆发了数量有限的和平抗议活动。
  • وقد لاقى المزارعون عنتاً هائلاً في الحصول على الائتمان، وتعرضوا لأسعار فائدة مرتفعة ومتطايرة مقترنة بمعدلات تضخم عالية.
    农民在争取贷款方面遇到的困难极大,而且,由于通货膨胀率很高,利率居高不下,极不稳定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5