اجتمعت لجنة التحرير عدة مرات أثناء الدورة الثانية عشرة برئاسة السيد بريك وأجرت استعراضا للوثائق الأساسية. 编辑委员会第十二届会议由Brekke先生担任主席,举行了若干次会议审查基本文件。
ثم نظرت لجنة التحرير في تقارير جميع اﻷفرقة، وكذلك في الفصول المنقحة من المبادئ التوجيهية التي قدمها رؤساء اﻷفرقة العاملة. 编辑委员会接着审议了工作组的报告以及工作组主席就《准则》各章提交的订正案文。
وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وقررت أن تواصل لجنة التحرير عملها أثناء الفترة بين الدورات على النحو المقترح. 委员会注意到编辑委员会主席的报告,决定编辑委员会按照提议在休会期间继续工作。
وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وقررت أن تواصل لجنة التحرير عملها أثناء الفترة بين الدورات على النحو المقترح. 委员会注意到编辑委员会主席的报告,决定编辑委员会按照提议在休会期间继续工作。
رأس لجنة التحرير في الفترة 2002-2004 عند اضطلاع لجنة حدود الجرف القاري بتنقيح رئيسي لنظامها الداخلي. 2002年至2004年主持编辑委员会,在此期间大陆架界限委员会对其议事规则作出重要修订
ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي. 编辑委员会主席提请大陆架界限委员会注意,有必要统一议事规则修订本中某些措辞的用法。
واقترح رئيس لجنة التحرير أن يركز العمل على تحديد العناصر التي ينبغي إدراجها في الوثيقة بدلا من التركيز على الصياغة المفصلة ووافقت اللجنة على ذلك النهج. 委员会主席建议工作集中于确定文件的内容而非具体文字,委员会同意这一点。
وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا. 这个文件草案在本届会议上又作了进一步修改,然后提交给由Galo Carrera担任主席的编辑委员会。
واقترح رئيس لجنة التحرير الذي تمت استشارته أثناء العمل التحضيري الذي أنجزته الأمانة أن يكون العمل الذي اضطُلع به في الأمانة أساسا لعمل اللجنة. 编辑委员会主席参加了秘书处的筹备工作,他提议将秘书处的书面分析作为委员会工作的基础。
وقد أوصت لجنة التحرير بأنه ينبغي على لجنة حدود الجرف القاري أن تطلب من الأمانة العامة إعداد مذكرة معلومات عن هذا الموضوع للدورة السادسة عشرة للجنة. 编辑委员会建议委员会,请秘书处为委员会第十六届会议拟定一份有关此主题的情况说明。