وكان من بين أعضاء وفد زار لوران غباغبو والرئيس المنتخب ألسان واتارا، للإعراب عن موقف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. 他随一个代表团访问了洛朗·巴博和当选总统阿拉萨内·瓦塔拉,转达西非经共体的立场。
في وقت كتابة هذا التقرير، كانت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو تعتمد على دعم عدد محدود نسبيا من قوات الأمن. 在撰写本报告时,前总统洛朗·巴博行政当局可以依靠一支人数相对有限的安全部队的支持。
وأعرب الرئيسان لوران غباغبو وأمادو توماني توري عن امتنانهما العميق للرئيس لنزانا كونتي لما أبداه من عناية إزاءهما. 洛朗·巴博总统和阿马杜·图马尼·杜尔总统特别深切感谢兰萨纳· 孔戴总统对他们表示的高度关心。
وفيما عدا الرئيس لوران غباغبو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يشغل كل الأعضاء الآخرين في الإطار الدائم للتشاور منصب رئيس لإحدى المؤسسات. 除洛朗·巴博总统和西非经共体轮值主席外,长期协商框架的其他成员的级别均为机构主席。
وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مع الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء غيوم سورو. 在阿比让,秘鲁常驻联合国代表豪尔赫·博托-贝纳莱斯大使率领的访问团会晤了洛朗·巴博总统和纪尧姆·索洛总理。
37- وفي الأسبوع التالي، علَّق المجلس الوطني للصحافة صدور ست صحف يومية مقرَّبة من الرئيس السابق لوران غباغبو لمدد تتراوح بين أسبوع وأسبوعين، للأسباب نفسها. 随后一周,国家新闻理事会又以同样的理由暂停了另外六份日报为期一到两个星期的发行。
واعتبر أنصار لوران غباغبو جمعيته مؤسسة تهدف إلى تحريض مواطني الشمال، مما تسبب في تلقيه تهديدات من قبل شباب وطنيين. 洛朗·巴博的支持者认为他的协会是一个为了协助北部人抬头的机构。 因此引起了青年爱国者对申诉人的威胁。
وأعلن أن المرشح الحسن واتارا حصل على نسبة 54.10 في المائة من الأصوات بينما حصل المرشح لوران غباغبو على نسبة 45.90 في المائة. 他宣布候选人阿拉萨内·瓦塔拉获得54.10%的选票,候选人洛朗·巴博获得45.90%的选票。