وقد أولى القادة والمندوبون الصوماليون الذين اجتمعوا في نيروبي على مدى عامين خلال مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، واعتمدوا الميثاق الاتحادي الانتقالي، أهميةً كبرى لدور البرلمان. 索马里领导人和代表聚集在内罗毕两年多,出席索马里民族和解会议,并通过了《过渡联邦宪章》。
58- إن مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال يوشك أن يدخل في مرحلته النهائية، التي تشمل إجراء مفاوضات بشأن تشكيل حكومة شاملة بالصومال. 在姆巴加蒂召开的索马里民族和解大会即将进入最后阶段,将就在索马里建立一个包容各方的政府进行谈判。
وإني لآمل مخلصا أن تساعد المبادرة مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالي، الذي تعرض لنكسة قوية طوال أشهر عديدة، على أن يتوصل إلى تحقيق نتائج مقبولة. 我真诚希望这一积极举措有助于陷入严重僵局已有几个月的索马里民族和解会议取得可为各方接受的成果。
وفي الصومال رحبت حكومة بلادي بما أسفر عنه مؤتمر المصالحة الوطنية في مدينة عرته بجيبوتي، ومنها انتخاب الرئيس عبد القاسم صلات حسن. 关于索马里,我国欢迎在吉布提阿尔塔镇举行的全国和解会议的结果,包括选出阿卜迪卡欣·萨拉德·哈桑总统。
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده للاستمرار في مساعدة مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية ويحثه على مواصلة الجهود التي يبذلها كي تتكلل أعماله بالنجاح على وجه السرعة. 欧洲联盟时刻准备继续向索马里民族和解会议提供协助,并促请该会议继续努力,以期尽早地成功结束工作。
وخلال الفترة قيد الاستعراض واصل العديد من الزعماء الصوماليين وممثليهم المشاركة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال المعقود في إلدوريت، (مؤتمر إلدوريت). 在报告所述期间,许多索马里领导人及其代表继续参加埃尔多雷特索马里民族和解会议(埃尔多雷特会议)的审议。
" ويدعو مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى ضمان عقد مؤتمر المصالحة الوطنية في أقرب وقت ممكن، ووجوب أن يكون ممثلا حقا لجميع قطاعات المجتمع الصومالي. " 安全理事会呼吁过渡联邦机构确保民族和解大会尽快召开,并真正代表索马里社会的所有阶层。
ولقد دعمنا مؤتمر المصالحة الوطنية في عرتا بجيبوتي باعتباره خطوة رئيسية نحو إعادة الأمن والاستقرار لهذا البلد الذي مزقته الحروب لأكثر من عقد من الزمان. 我们支持了在吉布提阿尔塔举行的全国和解会议,这是恢复该国和平与安全的一个非常重要的步骤,十多年来,该国被战争摧毁。