وفي وقت لاحق حلت الدكتورة مارغريتا كاسو (المكسيك، الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) محل السيدة بيغيرون ويرز (المكسيك، الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول). 此后,Margarita Caso博士(墨西哥,非附件一缔约方)替换了 Pigueron Wirz女士(墨西哥,非附件一缔约方)。
كما استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها مارغريتا فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من أخطار الكوارث، بشأن الصلة بين نوع الجنس والحد من الكوارث وتغير المناخ. 委员会还听取了负责减少灾害风险问题秘书长特别代表玛加丽塔·瓦尔斯特伦所作的关于性别、减少灾害和气候变化之间关系的情况通报。
لقد دعت قمة مارغريتا إلى تقوية مصرف بلدان الجنوب، الذي أنشأته بلدان أمريكا الجنوبية، ومن المقرر أن يبلغ رأسماله المبدئي 20 مليار دولار. 玛格丽塔首脑会议呼吁加强 " 南方银行 " 。 南美洲国家已经设立这一银行,其最初资本将为200亿美元。
كما زار ميانمار السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والسيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث. 主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍尔姆斯先生、主管减少灾害风险助理秘书长玛加丽塔·瓦尔斯特伦女士也先后访问缅甸。
وارتقت قمة مارغريتا بالتفاعل بين المنطقتين إلى مستويات أعلى، في إطار التطلع إلى آفاق جديدة لبلوغ أهداف العدالة والمساواة التي ظلت الشعوب تتطلع إليها منذ عهد الاستعمار. 非洲和南美洲都在寻求开创新局面,以期实现其人民自殖民时代以来一直寻求的公正和平等理想。 玛格丽塔首脑会议使两区域之间的合作更上一层楼。
" واﻷكثر من ذلك، أنه تنامى إلى سمع السيد ألفاريس حديث هؤﻻء الرجال عن اغتيال فيدل كاسترو خﻻل مؤتمر يعقده رؤساء دول أمريكا الﻻتينية في جزيرة مارغريتا بفنزويﻻ. " 此外,阿尔瓦雷斯先生听到这几个人谈论在将于委内瑞拉玛格丽塔岛举行的一次拉丁美洲国家元首会议上刺杀菲德尔·卡斯特罗。
وسيجرى حوار تفاعلي بعد البيان اللذين ستدلي به كل من السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث. 人道协调厅主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员瓦莱丽·阿莫斯女士和主管减少灾害风险问题秘书长特别代表玛加丽塔·瓦尔斯特伦女士发言后,将举行互动对话。
٦٩١- وفيما يتعلق بالتهديدات التي تعرض لها فيتالينو سيميلوكس، وبﻻنكا مارغريتا دي سيميلوكس ولوسيو مارتينيز بيك، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن إدارة التحقيقات الجنائية ستتولى التحقيق في الحادث. 关于Vitalino Similox、Blanca Margarita de Similox和Lucio Martnez Pic所受的威胁,特别报告员获悉,埃尔拉茂刑事调查部将负责调查此事。
قدمت مارغريتا فالشتروم، مساعدة الأمين العام للشؤون الإنسانية والمنسقة الخاصة في الأمم المتحدة للاستجابة لكارثة تسونامي، نظرة عامة عن استجابة الأمم المتحدة لكارثة تسونامي في المحيط الهندي وعن التقدم المحرز في تقديم الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك تقديم المساعدة لإنعاش المناطق المنكوبة وإعمارها. 主管人道主义事务助理秘书长兼联合国海啸回应特别协调员玛加丽塔·瓦尔斯特伦,全面介绍了联合国对印度洋海啸灾难的回应以及在提供紧急救济和援助受影响地区的恢复和重建方面取得的进展。