简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبيّن

"مبيّن" بالانجليزي
أمثلة
  • 108- نُظِّم عدد من الأحداث الخاصة في سياق دورة المؤتمر الثالثة، كما هو مبيّن أدناه.
    在缔约国会议第三届会议举行之际还举行了一些特别活动,如下文所述。
  • كما هو مبيّن في تقارير عديدة، يزداد عدد النساء اللواتي يعشن في حالة فقر باطراد على مدى العقود الماضية.
    许多报告显示,生活贫困的妇女人数在过去几十年一直稳步增长。
  • 118-144- مواصلة عملها على بلوغ أهدافها في مجال التنمية وفق ما هو مبيّن في إعلان الألفية (الاتحاد الروسي)؛
    144 继续努力实现《千年宣言》阐述的发展目标(俄罗斯联邦);
  • 29- وكما هو مبيّن أعلاه، زيد مجموع الموارد اللازمة للبرنامج الرئيسي باء (الإدارة العامة) في الميزانية بنسبة 1 في المائة.
    如上图所示,主要方案B(全面管理)所需资源总额将增长1%。
  • كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي.
    如对问题2的答复所述,《芝加哥公约》确定了国家对其空气空间的主权。
  • وعلى النقيض من ذلك، فإن تاريخ سريان سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى بدفعه مبيّن في الفقرتين 155 و156.
    相反,用于计算建议额的汇率的日期见第155和第156段的说明。
  • ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج.
    为此,内政部的边境机构发给游客过境许可证,上面记载出境日期和时间。
  • بيد أن التباطؤ في الصناعة التحويلية حدث على نحو غير متناسب في الاقتصادات الصناعية، كما هو مبيّن في الرسم البياني 1.
    不过,如图1所示,工业化经济体不相称地感受到制造业的萎缩。
  • غير أن المادة 27، كما هو مبيّن أدناه، لا تفي بالغرض بسبب القيود التي تفرضها على أحكام الاتفاقيات الدولية.
    但如下文所述,第27条由于其对国际公约条文的限制而无法令人满意。
  • وأشارت إلى أن الإطار القانوني للسنة الدولية مبيّن في الديباجة وأن الأهداف محدّدة في الفقرة الأولى.
    草案序言对该国际年的法律框架进行了回顾,而第一段则对其目标进行了描述。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5