مبيّن
أمثلة
- 108- نُظِّم عدد من الأحداث الخاصة في سياق دورة المؤتمر الثالثة، كما هو مبيّن أدناه.
在缔约国会议第三届会议举行之际还举行了一些特别活动,如下文所述。 - كما هو مبيّن في تقارير عديدة، يزداد عدد النساء اللواتي يعشن في حالة فقر باطراد على مدى العقود الماضية.
许多报告显示,生活贫困的妇女人数在过去几十年一直稳步增长。 - 118-144- مواصلة عملها على بلوغ أهدافها في مجال التنمية وفق ما هو مبيّن في إعلان الألفية (الاتحاد الروسي)؛
144 继续努力实现《千年宣言》阐述的发展目标(俄罗斯联邦); - 29- وكما هو مبيّن أعلاه، زيد مجموع الموارد اللازمة للبرنامج الرئيسي باء (الإدارة العامة) في الميزانية بنسبة 1 في المائة.
如上图所示,主要方案B(全面管理)所需资源总额将增长1%。 - كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي.
如对问题2的答复所述,《芝加哥公约》确定了国家对其空气空间的主权。 - وعلى النقيض من ذلك، فإن تاريخ سريان سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى بدفعه مبيّن في الفقرتين 155 و156.
相反,用于计算建议额的汇率的日期见第155和第156段的说明。 - ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج.
为此,内政部的边境机构发给游客过境许可证,上面记载出境日期和时间。 - بيد أن التباطؤ في الصناعة التحويلية حدث على نحو غير متناسب في الاقتصادات الصناعية، كما هو مبيّن في الرسم البياني 1.
不过,如图1所示,工业化经济体不相称地感受到制造业的萎缩。 - غير أن المادة 27، كما هو مبيّن أدناه، لا تفي بالغرض بسبب القيود التي تفرضها على أحكام الاتفاقيات الدولية.
但如下文所述,第27条由于其对国际公约条文的限制而无法令人满意。 - وأشارت إلى أن الإطار القانوني للسنة الدولية مبيّن في الديباجة وأن الأهداف محدّدة في الفقرة الأولى.
草案序言对该国际年的法律框架进行了回顾,而第一段则对其目标进行了描述。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5