وعليهما أيضا أن ينفذا التدابير المتفق عليها في إطار مجلس التنسيق تنفيذا أكثر حزما. 他们还应更坚定地实施在协调理事会框架内商定的措施。
وتترأس البعثة، إلى جانب حكومة أفغانستان، مجلس التنسيق والرصد المشترك. 联阿援助团与阿富汗政府一道,共同主持联合协调和监测委员会。
وأحال رئيس مجلس التنسيق خطة العمل إلى رئيس جورجيا من أجل إقرارها نهائياً. 协调委员会主席将该行动计划报请格鲁吉亚总统最终批准。
27- ويُشرف على الإصلاحات في مجال العدالة الجنائية مجلس التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإصلاح العدالة الجنائية. 领导刑事司法改革的是刑事司法改革机构间协调理事会。
كما يمثل مجلس التنسيق التابع لوزارة النقل المعني بأنشطة الفضاء وزارات أخرى على مستوى عال. 其他部委在交通运输部空间活动协调委员会均有高级别代表。
وأقر مجلس التنسيق لاحقاً خطة العمل هذه، التي صيغت استناداً إلى المعايير المعترف بها دولياً. 协调委员会随后批准了根据国际公认标准起草的该行动计划。
يعزى التأخر في البدء بعملية العودة إلى تأخر استئناف عمل مجلس التنسيق وأفرقته العاملة. 返回进程延迟启动是因为协调理事会及其工作组的工作推迟恢复。
وفي إطار هذه الهيئة، يوجد مجلس التنسيق الوطني للشعوب الأصلية في السلفادور، ومنظمات أخرى للشعوب الأصلية. 常委会下属有萨尔瓦多土着群体全国协调理事会等土着组织。
عقد اجتماعات مجلس التنسيق وأفرقته العاملة الثلاثة (المعنية بالمسائل الأمنية ومسائل اللاجئين والمسائل الاجتماعية والاقتصادية) 协调理事会及其三个工作组(安全、难民和社会经济问题)的会议
ويمكن الاطلاع على تقارير مجلس التنسيق المشترك بين الوكالات على الموقع www.justice.gov.ge. 刑事司法改革的进展报告可见www.justice.gov.ge。