وعقدت اجتماعات أيضا مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي جرت زيارتها. 此外还同总部和所访问的所有工作地点的工作人员代表大会和工作人员代表举行会议。
ولذلك فإنها عادةً ما تعلن عن الزيارات التي ستقوم بها لضمان وجود مدير المرفق وممثلي مجلس الموظفين في الموقع. 因此,联邦局通常宣布其查访,以确保有关设施的主管和职工代表会议代表在场。
وسيرحب مجلس الموظفين بأي مبادرة تتخذها اللجنة لتعزيز ثقافة المساءلة وتقوية آليات المراقبة داخل المكتب. 职工会将欢迎委员会采取任何主动行动加强树立责任感风气以及增强难民署的内部管理机制。
وفي كثير من هذه المجالات يرى مجلس الموظفين أن من الضروري أن تستكمل المفوضية نظم الأمم المتحدة المشتركة ولا تكتفي بالاعتماد عليها. 在其中许多领域,职工会认为难民署有必要弥补而非单纯依赖联合国共同体系。
وسيقدم مجلس الموظفين في الوقت المناسب التوصيات والتعليقات التي أتيحت له من خلال أفرقة العمل التي أنشئت في الميدان والمقر على السواء. 职工代表大会在适当的时候将提出在实地和总部设立的工作小组的建议和看法。
وأعرب عن أمل مجلس الموظفين في أن يتواصل تجنب اللجوء الى اﻻنهاء غير الطوعي لخدمات الموظفين ، في جو من الشفافية واﻷداء النزيه . 工作人员代表大会希望继续保持具有透明度和公平的气氛,避免非自愿离职。
وقد اعترف الأمين العام علنا في اجتماعاته بممثلي مجلس الموظفين وبعموم الموظفين أنه لم تتم مشاورة الموظفين بالفعل. 秘书长在会晤工作人员代表大会和广大工作人员时公开承认,的确没有同工作人员进行协商。
ويشعر مجلس الموظفين بقلق عميق إزاء الفجوة بين الاحتياجات الحقيقية للأشخاص موضع اهتمام المفوضية وبين الموارد المتاحة. 工作人员代表大会深为关切的是,在难民署职权范围内的人的切实需要和现有资源之间存在差距。
وقال بالنيابة عن موظفي اليونيدو ، ان مجلس الموظفين أكد للدول اﻷعضاء ولﻻدارة أنهم يقبلون التحدي الذي طرحوه أمامهم . 工作人员代表大会以工发组织工作人员的名义向成员国和行政管理部门保证他们将接受挑战。
وقد كاتب مجلس الموظفين الأمين العام مطالبا باتخاذ إجراءات صارمة لكفالة احترام الأصول المرعية ومبدأ السرية الأساسي في التحقيقات. 职工大会已致函秘书长,呼吁采取坚决的行动,确保在调查中遵守正当程序和保密的根本原则。