وبيَّن المتحدِّث أن مجلس تحقيق الاستقرار المالي أصدر مبادئ وتوجيهات تتعلق بالكشف عن المخاطر، وأن نحو 50 في المائة منها مطبق من جانب المصارف. 发言者解释说,金融稳定委员会发布了有关风险披露的原则和建议,约50%的原则和建议已经得到银行的执行 。
وتبعا لذلك، يظل التعاون في العمل مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة، مثل مجلس تحقيق الاستقرار المالي ومصرف التسويات الدولية وهيئات وضع معايير القطاع المالي، من الأولويات. 因此,与金融稳定委员会、国际清算银行和金融部门标准制订机构等其他相关机构的协作依然是一个优先事项。
وينبغي أن يواصل مجلس تحقيق الاستقرار المالي وصندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية العمل على إعداد أدوات فعالة تخّفف من تأثير أوجه تدفق رؤوس الأموال المفرط. 金融稳定委员会、国际货币基金组织和国际清算银行应进一步开展工作,拿出有效手段,减轻资本过渡流动的影响。
ولذلك يعمل مجلس تحقيق الاستقرار المالي، والبنك الدولي، ومنظمات دولية أخرى على الحد من الضرر الذي يمكن أن يمثله الخطر الائتماني للطرف الآخر في المستقبل(). 实际上,金融稳定委员会、世界银行和其他国际组织作了大量的工作,目的是减少同类产品,及信贷在将来带来的损害。
وإذا تلقت دائرة التحقيقات الموجزة أو مجلس تحقيق عسكري أدلة تتصل بدرجة معقولة بإدعاء السلوك الإجرامي، يجب وقف الإجراءات من أجل إجراء تحقيقات جنائية محتملة(). 如果简易调查或调查委员会的调查发现与犯罪行为指控有一定联系的证据,则应暂停调查工作,为可能进行的刑事调查让路。
وبحسب طبيعة الادعاء، يطلب الأمين العام من قسم الرقابة الداخلية أن يحقق فيه أو ينشئ مجلس تحقيق مخصص الغرض يحدد أعضاؤه واختصاصاته بموافقة الأمين العام. 依照指控的性质,秘书长或者要求内部监督科进行调查,或者设立一个特设调查委员会,而其组成情况及职权范围需经秘书长的批准。
وسيصدر مجلس تحقيق الاستقرار المالي، بالتشاور مع واضعي المعايير، توصية بشأن رفع مستوى القدرة على امتصاص الخسارة، والأدوات التي يمكن تحقيق ذلك من خلالها، بحلول نهاية عام 2011(). 金融稳定委员会在与标准制定机构协商后,将不迟于2011年底就提高吸收损失能力的幅度和使之得到遵守的文书提出建议。
(أ) إنشاء مجلس تحقيق عام ومستقل لديه القدرة على فرض جزاءات إدارية والتوصية بإقامة دعاوى جنائية ضد أفراد في قوات الأمن ممن ثبتت مسؤوليتهم عن سوء معاملة المحتجزين والسجناء؛ 建立一个公共独立调查委员会,能够对认定对虐待被拘留者和犯人的行为负责的安全部队成员给予行政制裁以及建议提起刑事诉讼;